2015- 5- 11
|
#4
|
|
متميزة في المستوى السابع - E7
|
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
التجمع السابق :
http://www.ckfu.org/vb/t667755.html
المحاضرة المباشرة الرابعة :
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة msyuna
- نظرية الترجمه
*****اتأخرت على المحاضره حوالي 10 او 15 دقيقه*****
- الاختبار ليس مثل الاختبار الماضي وهو من المحاضرات المسجله واسهل واكثر وضوحا
- والي ماراح يذاكر ماراح ينجح وراح يحس انه صعب
- كل شي مهم
- لا تصدقوا الطلاب الي قبلكم والي يقولوا اني جبت من برا لان اغلبهم مايذاكروا وحاليا انا عمال
- اقلكم ان الاسئله من المحاضرات
- ايوا راح اجيب من ما بين الاسطر
- سألوه البنات عن أحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري فقال انه مش فاكر الخيارات وان السؤال مره حلو
نزل الدكتور أمثله على اسئله الاختبار صورتها وراح انزلها لكم بس ارفعها
|
المحاضرة المباشرة الأولى:
اقتباس:
*يدرس الماده من 4 سنين يعني كل الاسئله المتوفره حقته !!!
*كل شي حيكون كويس هذي السنه!
*14 محاضره
*افهموا معنى كل كلمة وترجموا الكلمات
*المفتري يقول الماده قصيرة ومافي معلومات كثيره أما ايش نقول عن المقال؟
*ماعندكم عذر هذي المره الاسئله من المحتوى وذاكروا كل كلمه والاسئله كويسه مره 
*قال تخيلوا اجيب من برا ولا اقلكم ذاكروا مراجع خارجيه؟ احمدروا ربكم وذاكروا
*الواجبات والمناقشات
|
المحاضرة المباشرة الثانية:
اقتباس:
*مر بشكل سريع على كل المحاضرات قرأ عنواينها
*المترجم يختلف عن الكوميونيكيتور العادي لأنه يستخدم لغه أخرى للتواصل بينما الكوميونيكيتور العادي يستخدم نفس اللغه
*نوع المعرفه عند المترجم. معرفه سياسيه اقتصاديه الخ
*ماهي النظرية؟ بروبوز ان اكسبيلينيشن لفونومينا
*التعريفات كلها معانا البسيطه والمتقدمة
*اذا فهمتوا محاضره 8 راح تكونوا مترجمين كويسين وراح تقدروا تترجموا كل شي
*ماقدرت اسمع للباقي طفشت كله قرآءه للعناوين ... راح ارفعها لكم
اتفضلوا
http://www.gulfup.com/?i4KuID
|
المحاضره المباشره الثالثه:
الأسئلة الي سألهم اياها الدكتور ناقصه كم سؤال بالبداية :
http://www.ckfu.org/vb/12200492-post4.html
http://www.ckfu.org/vb/attachment.ph...1&d=1428514167
+ بونص :
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة msyuna ; 2015- 5- 11 الساعة 03:16 AM
|
|
|
|