عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 5- 11   #63
i7DAYS
متميزة في مسابقة أفضل تصميم
 
الصورة الرمزية i7DAYS
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83881
تاريخ التسجيل: Thu Aug 2011
المشاركات: 1,957
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 51766
مؤشر المستوى: 129
i7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: iKFU
الدراسة: انتساب
التخصص: iENGLISH
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
i7DAYS غير متواجد حالياً
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صرخة غريق مشاهدة المشاركة

صباحكم خير وابتسامة



..........................
غسِّل وشَّك يا قمر بالصــابونة وبالحجر
وينك يا قمر ....
غسل وشي
مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر
وينك يا قمر .....
مشط شعري


Wash your face, moon, with some soap and stone
Where are you moon?
I’m washing my face!
B. Have you washed your beautiful face my moon?
Have you washed it with some soap and stone?
Where are you my cheeky moon?
I’m washing my face!
C. Wash your face, little moon!
With soap and with stones.
Where are you little moon?
‘Washing my face!’
D. Wash your face, sweet love;
With soap and stone
With a hey, and a ho,
Where are you sweet love?
Washing my face with a hey and a ho!




وش الجواب الصحيح لان اغلب الملفات مختلفة الاجابات

ارشح هذي

C. Wash your face, little moon!
With soap and with stones.
Where are you little moon?
‘Washing my face!’



واذا سألت ليش ؟؟
بأقولك لأن الترجمتين تختلف اختلاف كلي عن بعض
بمعنى النص العربي او النص الانجليزي لازم يكون فيه إبداع في الترجمة


واختياري يتحمل الصواب والخطأ
واذا عندك اختيار سمعنا

التعديل الأخير تم بواسطة i7DAYS ; 2015- 5- 11 الساعة 09:04 AM