|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيدة في غربتي
حبوبات اخر كلام اش اجابة السؤال الي عن الانتربرتنق النص المصدر والنص الهدف
once...........................can't review
طبعا النص المصدر can't
طب والنص الهدف؟
can't review
والا can review
لأن في المحتوى كاتب مع فرصة قليلة للتصحيح والمراجعة (النص الهدف)
|
الاجابة تعتمد على صيغة السؤال يعني اذا ما ذكر ( TL) نختار الاولى لانها تكملة للكلام عن (SL ) بعبارة اخرى اذا سياق الجملة يكتمل بدون TL تختار once and thus cannot be reviewed or replayed لانه لازال يتكلم عن SL · The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, لاحظوا الجملة اللي تحت تبين انه في مجال للكوريكشن (lettle chance) يعني اذا لقيتوا (TL) سواء مع الاجابة او في السؤال نفسة نختار Can · The target-language text is produced under time pressure, with littlechance for correction and revision.
|