حبيت انوه على شغله من اجتهادي الشخصي :p
بالمحاضره الاولى
شرح ان كلمه Creator لازم ننتبه عند استخدامها لما نترجمها بالعربي على حسب النص الي موجوده فيه
لانها من منظور ديني في العربيه معناها خالق بس استخدامها في الانجليزيه ممكن تجي بمعنى اخترع او اوجد او صنع
Now how would you translate the following into Arabic?
The Creator of the Universe. هنا ترجمها خالق الكون او ممكن مبدع الكون
There must be a maker of this world. نفس الشي هنا نقول خالق لانها افضل من صانع،لانه يتكلم عن خالق العالم او الكون
The creator of this beautiful machine. هنا ماينفع نقول خالق الاله نترجمها صانع او مخترع او مبتكر
The maker of Mercedes must have been a genius. هنا صانع او مخترع
The inventor of the lightbulb is Thomas Edison هنا مخترع او مبتكر
هذا والله اعلم