عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 5- 11   #148
bdoor~
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية bdoor~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 130855
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2012
المشاركات: 198
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2839
مؤشر المستوى: 57
bdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enoughbdoor~ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
bdoor~ غير متواجد حالياً
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!

5) The most appropriate translation of مشط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشط شعري


A. Brush your hair moon with a broken comb Where are you moon? I’m brushing my hair

B. Have you brushed your silver locks my moon? Have you brushed them with your broken comb? Where are you my naughty moon? I’m brushing my hair!

C. Comb your hair, little moon, With the broken nice little comb. Where are you, moon? “Combing my hair”

D. Brush your hair, sweet love; With the broken comb With a hey, and a ho, Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love!


الجواب بالكويز c
بس مو مقتنعه فيها صح ولا ولا ...؟