|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منتسبة انجلش
السلام عليكم
خائفة أقول رأيي بصراحه
لكن
انا قررت اكتب رأيي الشخصي،،، رجاء بدون زعل وهدفي هو السمسترات اللي بعدنا
حابين نقول شيء إن شاء الله ينفعهم
أولا لاتتأثرون بالانطباعات كثير ،،،
أتوقع اللي صار لنا اليوم هو خوف ليس في محله الحمدلله اذامذاكرين زين توكلوا على الله والله كريم مايرد من التجأ له
اليوم كثير من الطلبة ركزوا ع العملي وللأسف ما جاء منه شيء الا أتوقع سؤالين من المحتوى وكانوا غير محلولين
للأجيال القادمة ،،،
اذكروا المحتوى بتركيز وفهم لأن الترجمة مثل ماهو موجود بالمحتوى عندك قواعد أساسية لكل نوع من النصوص تحاول تطبقها
والتدريب ع الترجمة مهم ويمكن الكتاب اللي قال عنه مفيد
المادة ليست صعبة والأسئلة لم تكن مستحيلة الحمدلله بالنسبة لي حليت النظري بتوفيق من ربي وان شاء الله يطلع صح المشكلة العملي حليناه وربي يكتب لنا الصالح لكن راح نتفاجأ بالنتيجة لأن ممكن تكون إجابتنا غير مناسبة
لكن يشفع للدكتور انه مهتم بالقرآن والحديث وترجمتها ،،،،،
الله يوفق الجميع وثقوا بالله كثيرا
بدون زعل ،،،،،
وشكرا للي نزلوا بعض الحلول ريحونا
|
كلام سلييييييم .gif)
رغم اني ماتعبت نفسي وذاكرت من بداية السنة لسه الظهر مذاكرة
الأسئله صراحه حلوة رغم فيها كم من سؤال في العملي كان صعب
بس مجملا اسئلة ظريفة عاد انتو جامعيين كيف لو كانت
مناهجكم زي مناهج الدول الاخرى بالصعوبه اتوقع بتنتحرو
السعودية دراستها من اسهل الدراسات عالميا اصلا يمكن ماتقارن
عالميا هههههههه من سهولتها.
الله يسهل عليكم ويوفقكم
|