عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 11- 3   #10
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 708
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hend Alqahtani مشاهدة المشاركة
معلومةة مو متأكدة منهـآ ..

بس بذكرهـآ عشان تبحثون فيهـآ ..

الجمل = camel
الناقة = dog

ذكرت الناقة في أحد القصايد الانجليزية بكلمة dog ..

^ تأكدوا من المعلومةة ..

موفقين
ناقة صالح بترجمة القرآن الكريم باللغة الانجليزية
she-camel
و هي الي اعتمدت في قوقل ايضاً
القي نظرية على الويكيبيديا :
https://en.wikipedia.org/wiki/She-Camel_of_God

وترجمة سورة الاعراف بالانجليزية

قمت ببحثي لما قال الدكتور في المحاضرة انها واجب.
  رد مع اقتباس