عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 11- 7   #18
HANAN ALHARBI
مُميزة بالمستوى 8 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 145079
تاريخ التسجيل: Wed May 2013
المشاركات: 418
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2568
مؤشر المستوى: 58
HANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enoughHANAN ALHARBI will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
HANAN ALHARBI غير متواجد حالياً
رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه

المحاضره العاشره
هذه جزئية الاسئله من الملزمه
1. Knowledge (of languages and the world),
المعرفة )اللغات والعالم(،

2. Cognitive skills (relating to analysis, attention and memory)
المهارات المعرفية )المتعلقة بالتحليل والانتباه والذاكرة(

3. Personality traits (including stress tolerance and intellectual
curiosity)
السمات الشخصية )بما في ذلك تحمل الإجهاد والفضول الفكري
For conference interpreting, for example, traditional examination methods
include holistic communicative task such as :
مثلا، لترجمة المؤتمر ، تشمل أساليب الأمتحان التقليدية مهمة تواصلية شاملة مثل:

bilingual or multilingual interview,
مقابلة ثنائية اللغة أو متعددة اللغات،
impromptu speech production,
إنتاج خطاب مرتجل
و هذه الاسئله اللي جات على المحاضره
Impromptu speech means
-a. Improvised speech production
- b. Improved speech production
- c. Impoverished speech production
- d. Important ant speech production
35. Traditional examination methods for conference interpreting include
- a. Bilingual translation of textual material into another language
- b. Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation
- c. Multilingual written translational activity into another oral translation
- d. Bilingual written summary in another language
36) 36. The personality traits of the interpreter include motivation …….quick to recall
and fluent.
- a. Staying up late
- b. Helping clients
- c. Coping with stress
- d. Fluent in hi speech
52. …skills relating to analysis, attention and memory........
- a. Informative
- b. Pragmatic
- c. Practical
-d. Cognitive

53) 53. Stress tolernce and intellectual are parts of
-a. Personality traits
- b. Techniques
- c. Personal differences
- d. All false
54) 54. Bilingual and multilingual interview are examples of
- a. Specialized tasks
- b. Holistic communicative tasks
- c. Situational tasks
- d. Virtual task
Interpreter's personality traits include
A- Hard working, staying up late, remembering task time and quick to translated
B- Encouraging, helping clients, cooperating with clients.
C- Motivation, coping with stress, quick to recall and fluent.
D- Able to answer exam questions quickly and fluent in his speech.

التعديل الأخير تم بواسطة HANAN ALHARBI ; 2015- 11- 7 الساعة 10:10 AM
  رد مع اقتباس