الموضوع
: مذاكرة جماعية
*.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة - الخميس 6 /3 / 1437هـ *.*
عرض مشاركة واحدة
2015- 12- 2
#
208
كارزما
مميزة مستوى 8 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى:
539
بيانات الطالب:
الكلية:
!!! U l00k lost follow Me
الدراسة:
انتساب
التخصص:
عنقليزي !♠
المستوى:
المستوى الثامن
*.*
.
.
Idiom example:
‘bury the hatchet’
بمعنى لندفن الأحقاد
أفضل صورة تعبر عن هالشي
كثير يسير هالشي ناس تدفن حقدها بقلبها ويجي يوم وتنفجر فيك
وناس تدفنه بمخها وتقعد تدبر لك وتكيد لك
كثير ناس يسوون انهم يبغون الصلح بس يكون هالشي ظاهري
جاب منهابالاختبار أمثلة على المصطلحات والتعابير الثابتة
+
"pass the buck
المعنى الحرفي للمصطلح
ويجي بمعنى مرر الدولار
.. بس المقصود بالمصطلح انك ترمي المسئولية على غيرك ..
من هنا نفهم معنى تمرير الدولار بمفهومي كناية عن الرشوة او بالفلوس ممكن
تتخلص من اي توابع للي تسويه
فافضل صورة تعبر عن المعنى الحقيقي للمصطلح ذي
Fixed expression example:
التعابير الثابة او الصارمة
all the best <-- بالتوفيق
as a matter of fact
"<--- في الحقيقة
waste not want
<---
لا تبذر لكي لا تحتاج لأحد
practise what you preach
<---
مارِس ما تعظ الناس به
كارزما
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها كارزما
بيانات الاتصال لـ »
كارزما
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
كارزما
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
كارزما
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة