2015- 12- 11
|
#66
|
|
مُميزة بالمستوى الثامن - E8
|
رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
المحاضره الثامنه..
فيها جدول ضروري تحفظوه وتفهموه
يتكلم عن 8 مجالات وابعاد للترجمة الشفوية
ومن الاسئلة اللي جات قبل لتفهمو كيف تحفظوه..
. ......The interpreter may encounter problems of simultaneity ……..and quality. - a. Objectivity, honesty - b. Equality, quality - c. Recalling, producing - d. Memory, stress
وهذا جزئيته من المحاضره Problem: simultaneity ↔
memory ↔
quality ↔
stress↔
effect↔ role
المشكلة: التزامن ↔ الذاكرة↔ الجودة ↔ التأثير ↔ الإجهاد ↔ الدور
. Medium is one of the interpreting domains. It covers human ……. and computer aided interpreting. - a. CAT - c. Face to face interpreting - d. Layman interpreter - b. Machine
وهذه جزئيته من المحاضره
Medium : human, machine, computer aided interpreting المتوسط: الإنسان، الآلة، بمساعدة ترجمة الكمبيوٌتر
يعني تحفظو كل خانه وايش فيها
.......................
برجع اكمل يوم الاحد من المحاضره 9 الى المحاضرة 13
لان ورايا اختبار الاحد وبروح اذاكرله 
اتمنى اكون افدتكم ولو حتى بالقليل
بالتوفيق جميعا...    ودعواتكم
|
|
|
|
|
|