عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 12- 15   #288
ayosha
مُتميزة للمستوى السابع E
 
الصورة الرمزية ayosha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146050
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 770
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 24680
مؤشر المستوى: 83
ayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ayosha غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المـ ج ـتهده مشاهدة المشاركة
عيوش ليه اخترتيها ترجمه حرفيه ليه ما ابدعتي فيها ؟؟؟؟؟

انا اميل لحب مقدس



وسؤال ثاني نصوص الحديث اترجمها حرفيه صح ما اختار اي ابداع بالترجمه ؟؟؟؟
النصوص الدينية مافيها اي نوع إبداع تختارين شي يوصل المعنى نفسه من غير تحريف

وبالنسبه لحب مقدس ممكن صح
بس انا ما اخترتها لسببين
ما احس انها تستخدم كثير او متعارف عليها
وإذا سمعتها احسها عامه يعني ممكن يندرج تحتها أشياء ثانيه

بس ممكن هي الصح