38 سؤال نظري
----
14th century
Divine creation in the person tales
Inventive and imaginative
Product of novel useful product
Orginal and worthwhile
Turning new and imaginative ideas into reality
Thinking and producing
Passion and commitment
Orginal not predicatable
Exact translation is impossible
Creativity is an intellectual capacity for invention
Accracy natural communicative
Present the translator n special challenge
A cpecial case of communacation
Multiple tend to pose serious problems for creative translators in particular
Versification - ryhming and versing
Bilingial and bicultural
She failed to capture the cultural demension
Arabic spring
Literary and non literary
Affective aesthetic
Drama poem novel short story sacred text
Awfully important
Speake for source writer
Religious text scriptures
Quran and hadeeth
Ali
Yest but with great loss
Due to the lingustic sophistication of the arabic language
Hadeeth the second
Divine and human
Law cours of Athens
Cato the elder mark antony cicero
Poety in its own right
Poetry translatin - dismantling the orginal
fraught with difficulties, if not utterly impossible
Curde first draft that you never refer to again
To act
---------
12 سؤال عملي
Create اخترت يبدع
ربنا غاضب علينا
الحقيقة المطلقة
If patientce and gratittude were two camels i would not mind riding either of them
مخترع الالة الجميلة
ان شم ريح الوردة في اغصانها
Outbursts of serenity and faith in Makkah
He who obeys the Massenger, obeys Allah
ضيوفنا الكرام
شايلوك c لتنه كتب انظر الي بباقي الاختيارات و فقط وحدة انظر اليه ( على رسلك يا شايلوك الطيب)
جبل افرست اخترت c لان النص المطلوب ناقص
اكل كسيرة بجنب بيتي ما عرف حل اكيد