ملاحظاتي على اسئلة اختبار الفصل الثاني 1436هـ
1) The most appropriate (translation definition) of the concept... (الزنى )
adultery
adultery and fornication
sexual intercourse
الان
adultery
تعني الممارسة الجنسية بين متزوج وشخص اخر غير زوجه
و
fornication
الممارسة بين اثنين غير متزوجين
فنجمعهم اثنينهم لان الزنى مفهوم الممارسة سواء قبل او بعد الزواج
ناقش الموضوع في المحاضرة 13، والحل ذكره شفهي غير مكتوب في الملزمة
--------------
4) The most difficult mode of interpreting is …
(simultaneous interpreting )
(consecutive interpreting)
(continuous interpreting)
(sight interpreting)
المحاضرة 9 ملزمة بيسان ص20،
ماذكر أي نوع هو الأصعب لا بالمحاضرة ولا بالشرائح، يبيك تخمنها
--------------
8) According to Peter Newmark (1988) ,the concept or translation is
The body of knowledge that we have about the process of translating
The body of translation theory that we have about the text of translating
The body of interpretation that we have about the process of translating
The body of knowledge that we have about the product of translation
المحاضرة 3 ، ص 7
بالمحاضرة مكتوب :
Peter Newmarks’ (1988) concept of theory of translation is as follows:
“Translation theory is the body of knowledge that we have about translating, extending from general principles to guidelines, suggestions and hints.”t of translation
لكن الـ
Process , product
جاءات من مفهوم سابق لهذا الكلام ،
A theory of translation as both process and product (i.e. a theory of translating and translation)
----------------------------
35) A Theory tends to...
have a tangible manifestation
have an external representation
exist in the mind
المحاضرة 3 ، ص 6
استخدم
Tends to
بدل من
The definition
الـ timeliness
حذفتها لملاحظه لان المذكور صحيح بعد اعادة المراجعة.
--------------
بقية الأسئلة سهلة جداً
اعتمدت على الأسئلة التي في كويز ام حاتم