عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 12- 16   #388
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 708
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فيرزاتشي مشاهدة المشاركة
حصلت السوال بكويز ومش فاهمته ؟

Another difference between communicative and semantic translation is:
-
a. Semantic is personal while communicative is social.

- b. Semantic is social while communicative is personal.
في المحاضرة 6
ص 14 (بيسان)
A semantic translation is written at the author’s linguistic level, a communicative at the readership’s.
يبيك تفهمي من هذي الجملة
ان ان الـsemantic على المستوى اللغوي الشخصي. بينما communicative تكون على مستوى القراء.
يعني هذي شخصيه وهذي اجتماعية
هههه

Semantic translation is personal and individual, follows the thought process of the author, tends to over-translate and pursues nuance of meaning, while communicative translation is social

التعديل الأخير تم بواسطة {تهاويل} ; 2015- 12- 16 الساعة 07:35 PM
  رد مع اقتباس