عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 12- 16   #420
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 708
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RSME مشاهدة المشاركة
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually
A. freely translatedB. literally translatedC. neither freely nor literally translatedD. communicatively translated

من يعرف الحل الصحيح ؟ حيرني كثير
نيومارك في كتابه كاتب:
Names of ministries are usually literally translated
هذا النص من الكتاب
  رد مع اقتباس