الموضوع: مشروع التخرج الترجمه والادب
عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 1- 3   #23
زورق*
مُميزة بالمستوى 8 E
 
الصورة الرمزية زورق*
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 96282
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2011
المشاركات: 2,284
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4106
مؤشر المستوى: 82
زورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond reputeزورق* has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية ا لآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
زورق* غير متواجد حالياً
رد: الترجمه والادب

نصيحة بقدر الإمكان ابتعدوا عن الأدب والترجمة لسبب
راح يطلع عندك نسبة الانتحال كبيرة لأن لو تكلمتي مثلا عن شاعر أو عن نص أو كاتب
مهما غيرتي بأسلوبك بيطلع عندك نسبة انتحال راح تتكلمين عن شخصية أو نص موجودة بكل المواقع المهتمة بالأدب
فراح يكون فيه تكراراضافة انك راح تقتبسي فراح تزيد النسبة ..
مثلا شوفوا كتبت بحثي بأسلوبي + الاقتباسات غيرتها بأسلوبي يعني أعدت صياغتها
وطلعت عندي نسبة 5٪ رغم ان كل شي كان بأسلوبي طبعا النسبة قليلة وماتضر لكن
كيف لو كان عن حياة شاعر وابيات ووووو بتطلع كبيرة بتسبب لك توتر
إضافة إلى أن الاستبيان أو المقابلة بمواضيع اللغة أسهل بكثير

التعديل الأخير تم بواسطة زورق* ; 2016- 1- 3 الساعة 11:56 AM
  رد مع اقتباس