عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 3- 7   #27
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 706
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: How brilliant translator you are!, but you don't know it

ههههه
دوروا الي يطلعكم
بنقفل عليكم الموضوع ممنوع الخروج!
مانا خبير ، توي اتدرب احاول احسن من حصيلة الكلمات والترجمة
اذا على الكلمات الي تحتها خطـ :
adequate : كاف ، لا بأس بهذا المعنى. علماً انها تشير الى ان الشيء يلائم من ناحية النوعية والكمية معاً، يعني "من جميع النواحي" على قولتنا بالدارج.
are more than adequate.
بطريقة عامية : تناسبني من جميع النواحي.
فـ "كافيه" تضبط.
succinct : "مقتضب" كلمة جميلة استخدمتيها كترجمة لها.
كمعلومة هذي الكلمة مرتبط
بالمكتوب او المنطوق فقط.
وبالقصيدة يتكلم عن كلمات على ورقة.

احييك اجتزتي المطب وطلعتي على الشارع بدون ضرر


التعديل الأخير تم بواسطة {تهاويل} ; 2016- 3- 7 الساعة 12:13 PM
  رد مع اقتباس