2016- 3- 8
|
#35
|
|
:: المراقب العام :: الساحة العامة
|
رد: How brilliant translator you are!, but you don't know it
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل}
The Mask القناع
She smiles, I cry. هي تبتسم ، وانا ابكي
She is outgoing, I am shy. هي اجتماعية، وانا منعزلة
She loves, I am alone. هي تحب ، وانا وحيدة
She is amazing, I am unknown. هي محبوبة ، وانا غير معروفة
She is beautiful, I am a mess. هي جميلة، وانا فوضى
She is happy, I am depressed. هي سعيدة، وانا محبطة
My mask is perfect: قناعي رائع
She hides me. فهي تخفيني
واجهت مشكلة
القناع عندنا اسم مذكر
وعندهم ماله جنس معين 
المقصود بـ she بالقصيدة هي شخصيتي التي تظهر للناس.
و I هو حقيقتي.
My mask = she
هذا حسب فهمي المتواضع
|
شغلك مضبوط 
القناع يخالف النفسية من ناحية الجنس في اللغة العربية
ويخالف النفسية أيضا من ناحية الجنس في اللغة الإنجليزية
يعني توافق الجنس ليس من مهام الترجمة في هذا المقطع
النفسية هي القناع وهي تخفيني << هكذا هو المعنى وأنت نقلته كما هو
|
|
|
|
|
|