عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 4- 9   #4
Doremi
مشرفة سابقة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 128887
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2012
المشاركات: 3,196
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 192300
مؤشر المستوى: 0
Doremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ~
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Doremi غير متواجد حالياً
رد: ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ



هنا انطباعي بعد ما خلصت المحاضرات للي يحب شغلة التوزيع هذي مثلي :


المحاضرات 1 و 2 و 3 تمام يعني منطقيه والواحد باقي متحمس ببداية المادة، فاستغلوا الحماس وخذوا أول 3 محاضرات ورا بعض بنفس اليوم ..
محاضره 4 فيها استفزاز، شوي تحتاج وقت مدري ليش ما تخش المخ بسهوله، الأغلبيه عانوا معها.
محاضره 5 عن تفسير القرآن، حلوه وأخذنا منها في نظرية الترجمه.
محاضره 6 عن ترجمه الأحاديث، ظريفه جدا ً.
محاضره 7 حفظت المقطع الأول 4 مدري 5 أسطر.. وانتقلت للجزء الأخير في الصفحه translation of oration وكملت المحاضره لآخرها، بعدها رجعت للجزء الي تركته، حسيته مشى أسرع كذا ..

محاضره 8 تمام مافيه شيء أقوله عنها..

المحاضرتين 9 و10 حبيتها عجبتني سالفة الأقنعه الحزين والفرحان وسوالف أصل الدراما وهالأشياء.

المحاضرات 11 - 12 - 13 تمارين ويعيد أهم النقاط، مثلا ً تمرين عن ترجمة قصه قصيره
يروح يجيب لك قبلها أهم الخطوات لترجمة القصه أو معلومات سريعه يذكرك ..


تقريبا ً الي يبي يتمخطر في مذاكرتها بيقدر يعطيها 4 ايام؟ أو 5 تقريبا ً..
بس أكيد الي بيذاكر بصمله وبسرعه بيخلص في أقل من كذا
بس برضو ممكن بعضكم يحتاجون أكثر، أنا تقريبا ً اسبوع بس كنت بطييئه




التعديل الأخير تم بواسطة Doremi ; 2016- 4- 9 الساعة 06:20 PM