+
Literary translating may also be seen as a communication process.
*ترجمة الأعمال الأدبية يمكن رؤيتها كعملية إتصال:
Two broad translation-studies approaches address this aspect:
*دراسة الترجمة تتناول نهجيّن من هذه الجوانب:
1- one largely data-driven,
2- and one largely theory-driven.
*تعتمد على الحقائق إلى حدّ كبير
*تحركها النظرية إلى حدّ كبير