عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 4- 23   #26
ابوعبدالله357
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ابوعبدالله357
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 177551
تاريخ التسجيل: Wed Jan 2014
المشاركات: 452
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 167574
مؤشر المستوى: 221
ابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond reputeابوعبدالله357 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الأدب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابوعبدالله357 غير متواجد حالياً
رد: ، ( مــجــلــس مذآكــرة مآدة تـرجمـة آلآنـمـآط آلـنصيـه ) ، هـ19/7/1437

 Many authors tried to define “Translation”
 “Rendering the meaning of a text into another language in the way that the author intended the text.” (Newmark :1988)




 “author = the originator of the text whether it is oral or written”
 Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), whether the languages are in written or oral form; whether the languages have established orthographies or do not have such standardization or whether one or both languages is based on signs, as with sign languages of the deaf
(Brislin, 1976)


 Translation is often regarded as a project for transferring meaning from one language to another. (Farghal, 1999)


اسماء العلماء وايش كلامهم

التعديل الأخير تم بواسطة ابوعبدالله357 ; 2016- 4- 23 الساعة 11:02 AM
  رد مع اقتباس