عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 4- 24   #79
أم نورة
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية أم نورة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135229
تاريخ التسجيل: Wed Jan 2013
المشاركات: 265
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 13379
مؤشر المستوى: 68
أم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enoughأم نورة will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أم نورة غير متواجد حالياً
رد: ، ( مــجــلــس مذآكــرة مآدة تـرجمـة آلآنـمـآط آلـنصيـه ) ، هـ19/7/1437


The TT of ……………….should transmit the full referential or conceptual content of the ST
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts


The TT of ……………..should transmit the aesthetic and artistic form of the ST.
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts



The TT of ……………should produce the desired response in the target text receiver.
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts

require what Reiss calls the supplementary method, supplementing written words with visual images and music.
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts


The TT of an informative text should transmit the full referential or conceptual content of the ST. The translation should be in……………, without redundancy and with the use of explicitation when required.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method


The TT of an expressive text should transmit the aesthetic and artistic form of the ST. The translation should use the……………, with the translator adopting the standpoint of the ST author.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method

The TT of an operative text should produce the desired response in the target text receiver. The translation should employ the …………creating an equivalent effect among TT readers.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method


Audio-medial texts require what Reiss calls the………………, supplementing written words with visual images and music.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method


التعديل الأخير تم بواسطة أم نورة ; 2016- 4- 24 الساعة 10:58 PM
  رد مع اقتباس