عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 4- 25   #133
mema.m
متميزة بقسم اللغة الانجليزية المستوى الخامس
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 157721
تاريخ التسجيل: Thu Sep 2013
المشاركات: 650
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 11307
مؤشر المستوى: 68
mema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enoughmema.m will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
mema.m غير متواجد حالياً
رد: ، ( مــجــلــس مذآكــرة مآدة تـرجمـة آلآنـمـآط آلـنصيـه ) ، هـ19/7/1437

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نورة مشاهدة المشاركة
مشاركة مهمة لكارزما
http://www.ckfu.org/vb/12846108-post61.html








اسئلة من المحتوى عالسريع :


Advertisements and scientific papers (don't / always / usually ) show similarities




The core of an expressive text type is: ( the topic / the readership / the writer )






Hatim and Mason classified text types according to their ( rhetorical purposes / length of paragraphs / language functions)



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نورة مشاهدة المشاركة
مقتطفات مهمتن بالحيل





According to Newmark, SL writer and TL readership are two components of the __
dynamics of translation
__

يقول لك استناد لسوالف نيومارك كاتب اللغة المصدر والقراء هم تابعين لايش او من مكونات ايش ؟

الاجابة موجودة بصفحة 1 ملزمة بيسان









................










Target Language (TL): The language
into
which the ST is translated

اللغة الهدف : هي اللغة الي النص المصدر تترجم لها مو منها
انتي تترجمين من النص المصدر

st
من اللغة المصدر
sl
للغة الهدف
tl
فيتنج عندك نص مترجم او نص هدف هو
tt












اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نورة مشاهدة المشاركة

The TT of ……………….should transmit the full referential or conceptual content of the ST
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts


The TT of ……………..should transmit the aesthetic and artistic form of the ST.
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts



The TT of ……………should produce the desired response in the target text receiver.
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts

require what Reiss calls the supplementary method, supplementing written words with visual images and music.
a) an informative text
b) an expressive text
c) an operative text
d) Audio-medial texts


The TT of an informative text should transmit the full referential or conceptual content of the ST. The translation should be in……………, without redundancy and with the use of explicitation when required.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method


The TT of an expressive text should transmit the aesthetic and artistic form of the ST. The translation should use the……………, with the translator adopting the standpoint of the ST author.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method

The TT of an operative text should produce the desired response in the target text receiver. The translation should employ the …………creating an equivalent effect among TT readers.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method


Audio-medial texts require what Reiss calls the………………, supplementing written words with visual images and music.
a) plain prose
b) identifying method
c) adaptive method
d) supplementary method









الله يسعدك ويوفقك




لوعندك كمان اسئلة اكون لك شاااكرة
  رد مع اقتباس