الموضوع: مذاكرة جماعية شرح وتلخيص الترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 4- 29   #11
سالم55
مُتميز في قسم الخيمة الرمضانية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 247485
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2015
المشاركات: 2,640
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 29980
مؤشر المستوى: 97
سالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond reputeسالم55 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سالم55 غير متواجد حالياً
رد: شرح وتلخيص الترجمة التتابعية

من الأمور اللي تساعدنا على الحل الصحيح
أن نستبعد الإجابات اللي فيها أخطاء واضحة
في قواعد اللغة والأسلوب والإستخدام الخاطيء
للضمائر يعني السؤال يتحدث عن مجموعة من الناس
والإجابة يكون فيها ضمير مفرد مثل he,she وأيضا ننتبه
لزمن الجملة بحيث يتوافق الزمن في كل من السؤال والإجابة
مثل لو قال في السؤال i did not know يصير الجواب لم أكن أعلم
وليس لا أعلم لأن لا أعلم يقابلها i do not know وأيضا ننتبه لترجمة
الكلمات الواضحة فمثلا تجي في السؤال كلمة مكث أو بقي والمقابل
الصحيح لها هو stayed وليس lived أو settled والأمور هذي تنطبق
على الترجمة من العربية الى الإنجليزية والعكس والترجمة التتابعية
هي توصيل المعنى ببساطة ولغة سليمة دون تكلف...
  رد مع اقتباس