عرض مشاركة واحدة
قديم 2008- 10- 21   #253
فتنة
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية فتنة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 9856
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2008
المشاركات: 103
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 100
مؤشر المستوى: 74
فتنة will become famous soon enoughفتنة will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليات الغد الدولية
الدراسة: غير طالب
التخصص: تمريض
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فتنة غير متواجد حالياً
رد: سوالف طلاب الأكاديمية الدولية : برعايتي

المعلمة؟!!!

مافي معلمات بالاكاديمية اما استاذة او دكتورة (حسب مؤهلاتهم) لاتوهق البنت

المهم

مريت هنا حتى اقول شغلة اغلب البنات ويمكن حتى الشباب يعتمدون عليها

اسلوب الترجمة الحرفية

اسلوب فاشل

واللي يتعود عليه بيضيع خاصة مع التطبيق بالمستشفى

الافضل تفهم معنى جملة كاملة وتصيغها بذهنك بأسلوبك او انت تترجمها في ورقة خارجية لكن ترجمة عامة

انا شفت بنات كثير يتبعون طريقة الترجمة لكل حرف ونصحتهم وكان ردهم انهم متعودين

الان هم يصعب عليهم فهم كلام الاطباء بالمستشفى اذا ماتكلموا عربي

عكس اللي اسلوبهم الفهم العام

اممممم يمكن طولت السالفة

لكنها نصيحة من قلب لاترجمون كل حرف وكل كلمة

ومع كثرة الدراسة بتشوفون ان اللغة مو صعبة


وموفقين وعذرا على الاطالة ..