2011- 3- 31
|
#10
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: ابداع وقح
أنا جربتها بعد لكن كانت" Israel" كتبتها كتابة ما نسختها عشان كذا طلعت لي الترجمة صحيحة
لكن اللي نسختها تطلع لها الترجمة اللي بالموضوع ...
عموما راح أضيف معلومة :::
ترجمة قوقل وغيرها فيها ميزة التحرير والتعديل ..والعرب كثثثثثثثثثثير استهبلوا وعدلوا بقوقل لدرجة الإستهتار باللغة العربية.
يعني ممكن أخلي معنى كلمة rose بالعربية إلى كلمة عامية مالها علاقة مثل "جابت العيد" ولا أي شئ من عقلي... وكثيييير عرب استخدموا هالشئ على سبيل النكتة لكن طبعا مايصير لأنه هذة لغة ونشرها له أهمية ماتقل عن نشر الإسلام.
قوقل ماله علاقة ...العيب من العرب أو طبعا اللي يعرف عربي وعرقه مختلف سواء فارسي أو يهودي .
ليش اللغة الإنجليزية منتشرة وكل المواقع توفر ميزة التصفح والقراءة بهاللغة لأنهم يحترموا لغتهم ...شوفوا كيف يطرحوا معاني للغتهم صحيحة بمحركات الترجمة.
|
|
|
|