
2011- 4- 20
|
 |
أكـاديـمـي
|
|
|
|
كما وصلني من الايميل الخاص للدكتوره ناديه العقيلي بخصوص القطع والكلمات للفرقه الرابعه
السلام ياحلوييين مسائكم مذاااكره
وصلني تراجم القطع والكلمات المطلوبه في الاختبار الشهري الذي سوف يكون بيوم الاحد
مع العلم تم انزال ملزمه مابعد اللقاء الاول الي يحصل كل شي حصل في اللقاء الخاص بالمنتسبات
وهذا هو نص ايميلها
بالتووفيييق
1-Hijab in Islam
وضع الله عز و جل العديد من الواجبات و الفروض في الاسلام و التي يجب على المسلمين تطبيقها . أداء الصلاة,ايتاء الزكاة ,صوم رمضان,و الحج فرضت على المسلمين.و كذلك فرض الله عز و جل الحجاب على المرأة المسلمه و جعل السفور و الاختلاط الحر مع الذكورمحرم عليهن. من أجل حماية عفتهن و شرفهن أعطيت ظوابط للباسهن و اساليب للمشي و الحديث مع الاخرين حتى لا نترك فرصة لشئ قد يفسد النمو الصحي للمجتمع .
2-A Language Has History
Word Study
Conquered=to defeat a country by force.
Anglo-Saxon=Old English
A bit=a little more
Obsolete=no longer in use
Decay=to be destroyed
Translation
1-معظم المصطلحات العلمية ذات أصول أغريقية و لاتينية.
2-مفردة مهجورة.
3-مفردة مستعارة او مقتبسة.
أذا قارنت بين الانجليزية الحديثة و الانجليزية الوسطى و القديمة ,فستجد العديد من الاختلافات .في الانجليزية الحديثة اصبحت القواعد أكثر بساطة. لدى الانجليزية الحديثة العديد من المصطلحات العلمية و اغلبها من أصل أغريقي و لاتيني.لدى الانجليزية الحديثة العديد من المفردات المقتبسة من لغات اخرى . فقد اقتبست العديد من المفردات من العربية مثل "الجبر","صفر",و قيثارة (آلة موسيقية).
قد تطرح سؤالا: ماذا عن اللغة العربية ؟ ان الاجابة شيقة جدا.العربية هي اللغة الوحيدة التي لم تتغير على مدى أكثر من أربعة عشر قرنا . فقد حفظت من التحريف بالقرآن الكريم.من المحتمل أن يكون هناك تغييرات أكثر في اللهجات العربية العامية حيث اقتبست بعض المفردات من مفردات اوروبية مثل "المعكرونة" من الايطالية و " الجزاء" (مصطلح رياضي ) من الانجليزية.ولكن العربية الاصليه (الفصحى) هي حية جدا حتى انك من الصعب أن تجد أي مصطلح مستعار أو أسلوب من لغة أجنبية.
|