عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2011- 6- 4
الصورة الرمزية ضاري الشمال
ضاري الشمال
متميز بقسم اللغة الإنجليزية
بيانات الطالب:
الكلية: حـــ روحي فداها ـــائل
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH :)
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 1789
المشاركـات: 0
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 64876
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2010
المشاركات: 5,256
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 16878
مؤشر المستوى: 129
ضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond repute
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضاري الشمال غير متواجد حالياً
بعض كلمات انجليزي قراءه المترجمه خاطئه , المرجو الانتياه والتصحيح ...

السلام عليكم
مساكم الله بالخير
اخذت اطلاله على بعض الكلمات المترجمه لمادة انجليزي قراءه , فوجدت بعض منها مترجمة خطأ , او مفهوم خاطئ ... وهي الكلمات المجموعه و المكونه من 127 كلمة ...
بعض ماوجدت ( enlist ) مترجمه على انها حشد <<< مافهمتها بالعربي , والمعنى الصحيح انها ينظم او تسجيل او تطوع , وعادة ماتستخدم للانظمام بالخدمه العسكريه ..
وكذلك كلمة realization مترجمه على انها تحقيق , والصحيح انها ادراك او فهم بمعنى understanding ... وغيرها لكن اعذروني ماعندي وقت اشوفها كلها من هم الاحصاء و تقنية المعلومات .... بس من اللقافه قلت اتسلى بالكلمات وشفت هذي الاخطاء ... لذا جرى التنويه
نصيحه / ترجموها انجليش انجليش واستخرجو المعنى , وليس من القاموس
بالتوفيق