2011- 9- 24
|
#10
|
|
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: Create and express 1
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم مستحيل
اخي سعود
هل تعرف معنى wiling؟
معناها يحتال
فلقط سقط منك سهوآ حرف L فالكلمه تحتوي على حرفين L
ونحن هنا نتكلم عن مشئة الله
أرأيت ان نقصان حرف واحد يخل في معنى الكلمه
فالكلمه الصحيحه هي willing
الفرق بين الجملتين التي وضعتهمها هو
god willing=إن شاء الله
god be willing =الله يكون مستعدآ
والأفضل هنا استخدام جملة
god willing
اتمنى انني اوضحت لك السبب في أختيار الجمله
والخطاء الذي وقعت به سهوآ
|
أشكرك جزيل الشكر مقرون بالاحترام
سقط سهوا حرف L ربما لاني على عجل ووجل على حد سواء عموما
كان في مخيلتي ولازلت على ذلك وهو السياق
I assume it is proper that God should always be willing to do something
في السياق العام حتى عند المسيحيين ( النصارى ) تقرن بـــBE
وأستغفر الله إن كان هناك تفسير يتجاوز على الذات الهية
|
|
|
|
|
|