عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2011- 10- 8
الصورة الرمزية الاشواق11
الاشواق11
أكـاديـمـي فـعّـال
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 5432
المشاركـات: 16
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 50091
تاريخ التسجيل: Sun Mar 2010
المشاركات: 256
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1795
مؤشر المستوى: 67
الاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura aboutالاشواق11 has a spectacular aura about
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الاشواق11 غير متواجد حالياً
Translation theory - Lecture 1 - Explain - Arabic

بسم الله الرحمن الرحيم
انا تابعت محاضره نظرية الترجمه الاولى وحاولت افهما والخصها وياليت تستفيدون لو القليل منها
المحاضره طبعا تتكلم عن الترجمه بشكل عام
الموضوع <ماهي الترجمه >
معنى الترجمه هل هو أسم أوفعل
1\الأصل في كلمة الترجمه لاتيني (ترجم)التي بمعنى نقل
2\القاموس يعني في الانجليزي فعل الترجمه وهو التعبير اوالقدره على تعبيرفي اللغه الى لغه اخرى اولهجه (اخرى)
3\في الفرنسيه المعنى الترجمه اسم ترجم اوفعل يترجم
تعريف بسيط للترجمه
استبدال المواد النصيه في اللغه من لغة المصدر التي يرمز لها برمز sl الى لغه الهدف والتي يرمزلها بالرمزtl
4\علامه جديده 1982 تعرف علىانه حرفه تمثل لصياغه في محاولة عرض كتابة الرساله وبيانها في لغه تكون نفس الرساله اوالبيان في لغه اخرى
الجرس 1991 له رايين
ِالاول النظر على انها فن (قدره)حيث كان العلماء في القرن الماضي ينشغلون بالترجمه لنصوص ادبيه بدلا من مرور الوقت
ِالثانيه (مهنه)حيث كان هناك مهنيين عامليين في الترجمه لكسب العيش بدلامن مرور الوقت
المعنلى الحالي لمصطلح الترجمه انها مصطلح عام يستخدم(يشير) في عملية قراءة النصوص وتحويله الى مايعادلها لنص اخر

انشاء الله راح اكمل الباقي اليوم هذ والله وليي وتوفيقي واعذروني ان كان هناك اي غلط وارجو الدعاء لي ولو بقليل