عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2011- 11- 16
الصورة الرمزية P e a c e
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 9393
المشاركـات: 41
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 11,926
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1515485
مؤشر المستوى: 1696
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
التركيب اللغوي - الأزمنة التامة على الطريقة السعودية Perfect Tenses - The Saudi way

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حبيت أتكلم اليوم عن موضوع مسبب مشكلة للكثيرين ويصعب عليهم تمييزه ألا وهو الأزمنة التامة للأفعال. Perfect Tenses
كمقدمة, في البداية ما هو الفعل الماضي البسيط simple past tense:
هو فعل حصل في الماضي في فترة معينة, يشار إليها في الجملة
مثال: Ahmad went to school this morning
هنا المثال يذكر أن أحمد ذهب إلى المدرسة هذا الصباح, هنا الوقت هو أحد أركان الجملة من ناحية المعنى, أنا عندي بعض الأفكار حاب أوصلها للشخص اللي يقرا أو يسمع الكلام, أبي أقول أن 1- شخص اسمه أحمد 2- اللي سواه أنه راح 3- إلى المدرسة 4- اليوم الصباح.
متى نقول: Ahmad went to school بدون ما نذكر الوقت ومع ذلك يكون الكلام صحيح, إذا كان الشخص اللي نكلمه عارف الوقت,
مثال: Sami: I didn't see Ahmad this morning
Khalid: He went to school
سامي:- أنا ما شفت أحمد اليوم الصباح
خالد:- أحمد راح المدرسة (يعني اثنينهم غايبين التعبانين)
هنا خالد ما ذكر الوقت لأنه معروف للاثنين فما له داعي ينذكر في الجملة مرة ثانية ولو أنه عنصر مهم في الجملة بس لأن الطرف الثاني يعرفه فتكون مخير بين أنك تذكره أو لأ
يعني يجي واحد يسألك وين سافرت في الصيف تقول له: رحت جزيرة كريت في إيطاليا (إي هين, أصلا جزيرة كريت في اليونان)
هنا ما يحتاج تقول أنك رحت في الصيف لأن الرجال يدري أنك تتكلم عن الصيف وهو سائلك أساسا عن الصيف فما له داعي كثر الكلام.

طيب والفعل الماضي المستمر Past Progressive or Past Continuous
لما نتكلم عن شي كان يحصل بشكل متواصل غير متقطع
يعني مثل: كنت أمشي وقت اللي أنت اتصلت,
I was walking when you called me
هنا I was walking ماضي مستمر لأني أتكلم عن فعل يحصل بشكل متواصل, أما you called فهي ماضي بسيط لأني أتكلم عن نقطة في الزمن وليس فترة
يعني في الفترة اللي كنت أمشي فيها حصل حدث ألا وهو الاتصال
ولو كانت الجملة بهذي الطريقة: I was walking when you were calling me
هنا الحدثين مضارع مستمر
طيب حنا قلنا المضارع البسيط والمستمر يحتاجون تحديد زمن, وين الزمن في مثالنا
الزمن موجود بهذي الطريقة: الفعل: كنت أمشي, الزمن: لما كنت تتصل
وبالنسبة للفعل الثاني: الفعل: كنت تتصل, الزمن: لما كنت أمشي
طبعا في مجموعة من الأفعال – حسب المعنى – لا تقبل صيغة الاستمرارية
مثل need ما نقدر نقول I was needingيعني بالعربي: أنا جالس أحتاج

ألحين نتكلم عن المضارع التام Present Perfect

علشان أقرب الفكرة, في عندنا في لهجتنا السعودية كلمة تعبر عن هذا المعنى ألا وهي كلمة "قِد", وفي الفصحى "سبق وأن" أو "لقد"
يعني واحد يجي يسألك Do you know Maradona
تقول له Yes, He has come to my home several times
يعني واحد يسألك: تعرف مارادونا, تقوله: إيه, قِد جا بيتنا كذا مرة (أنا اشهد)
طبعا غير لما تقول: He came to my homeهنا الجملة صارت مضارع بسيط ولازم تحدد الزمن يعني تقول He came to my home yesterday
كأنك تقول إي, جا بيتنا أمس, بس ما تقدر تقول
He has come to my home yesterday at 3:00 o'clock
يعني بالسعودي: إيه, قِد جا بيتنا أمس الساعة ثلاث – ما تركب
وبالفصحى" نعم, سبق وأن جاء إلى بيتنا بالأمس الساعة الثالثة– نفس الشي ماتركب
وفي لهجتنا اليومية, الواحد لما يستخدم "قِد" ما يكون تحديد الوقت مهم في كلامه
يعني تجي الوالدة بعد صلاة العشا, تقول لك قم تسمم, ترد بكل أدب: قِد تعشيت
Mom: Come get poisoned
You: I have had my lunch already
الفكرة اللي تبي توصلها للوالدة أنك تعشيت وخلاص, وواضح أن الوالدة مالها خلق تسمع تفاصيل أكثر, إلا إذا سألتك متى, تقول لها تعشيت (مو قِد تعشيت) من نص ساعة
Mom: when?
You: I had (not have had) my dinner half an hour ago
مثال ثاني: لما تشوف واحد شكله مألوف تقول له: قِد شفتك قبل كذا
I have seen you before


الحالة الثانية: تبي تقول: أنا قِد اشتغلت في أرامكو ثمان سنين
I have worked in ARAMCO for eight years
طبعا هنا حددنا فترة زمنية مش نقطة في الزمن مثل الساعة خمسة أو يوم السبت أو ما شاكل, وهذي الفترة موقعها في الماضي غير محدد يمكن قبل عشر سنوات ويمكن قبل أربعين سنة, وهذي الجملة معناها أني اشتغلت ثمان سنوات بغض النظر هل هي متواصلة, أو متقطعة , وبغض النظر عما إذا كنت ما أزال أشتغل أو لأ.

ألحين نجي للمضارع التام المستمر present perfect continuous

هنا نستخدم قاعدة "صار لي"
I have been working in ARAMCO for eight years
يعني: أنا صار لي شغال في أرامكو ثمان سنوات, (الثمان سنين متواصلة, وما زلت أشتغل)
طبعا صيغة الماضي المستمر هي I was working in ARAMCO for eight years since 2003
وصيغة الماضي البسيط هي I worked in ARAMCO for eight years since 2003

مثال ثاني: لما واحد من اخوانك الصغار تشوفه كل يوم ياكل عسكريم, بعدين تشوفه متنفخه عنده اللوز, تقول له:
I've been waiting for that
يعني: أنا كنت مستني هالشي (طبعا لو تحدد الزمن تصير صيغة الجملة غلط – أنا كنت مستنى هالشي من الاسبوع اللي راح يوم السبت العصر)


نجي للماضي التام past perfect
هنا الجملة تجمع بين تحديد الوقت وعدم تحديد الوقت, يعني نقطة في زمن الماضي قبلها مضارع تام غير محدد الزمن

نرجع لمثال الوالدة. خلينا نقول أنك مارديت على أمك ذيك الليلة, ويوم ثاني شافتك الوالدة وقالت لك: ليش ما تعشيت يوم إني قلت لك قم تعش, انت بتقول: أول شي يمه إنتي قلتي قم تسمم,
ثاني شي (الزبدة) البارح يوم تناديني أنا قِد تعشيت أصلا
You: Last night when you called me, I had had my dinner already

مثال ثاني: خويك يقول لك ليش ما رديت علي البارح الساعة 11 يوم أدق عليك
تقول له: Last night at 11 o'clock, I had slept already
يعني: البارح الساعة 11 أنا قِد نمت أصلا

أو بصيغة الماضي التام المستمر past perfect progressive
Last night at 11 o'clock, I had been sleeping for 3 hours
يعني: البارح الساعة 11 صار لي نايم 3 ساعات

وسلامتكم