عرض مشاركة واحدة
قديم 2011- 11- 17   #14
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 11,931
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1515485
مؤشر المستوى: 1697
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: التركيب اللغوي - الأزمنة التامة على الطريقة السعودية Perfect Tenses - The Saudi way

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سعود بن جرير مشاهدة المشاركة
أخي الكريم رضوان شرح رائع وجميل جدا جدا

هناك ملاحظة بسيطه وهي تعبير خاطيء يقع فيه الكثير

You: I should have arrived, but the road is very crowded

كلمة crowded لا تعبر عن زحام السيارات وإن كانت تستخدم بشكل واسع

وهي خطأ الكلمة الصحيحه congestion




وفقك الله
أخي سعود أشكرك على مرورك وتعليقك

ومشكور على الإضافة القيمة

بالفعل كلمة congested مختصة بازدحام السيارات, لكن في قاموس Oxford شرحها يكون كالتالي:

The state of being crowded and full of traffic

يعني استخدم كلمة crowded ليفسر كلمة congested, ربما يدل ذلك على أنها تقابلها في المعنى في هذا الموقع.

وفي قاموس Longman شرحها كالتالي:
Too full of people or things
وبعدين حط هذا المثال:
A crowded street

وحط أيضا هذا المثال
The narrow roads were crowded with the holiday traffic
يعني: الشوارع الضيقة كانت مزدحمة بالسير بسبب الإجازة

يبدوا أن كلمة crowded أشمل في المعنى, ربما

ولكن إلى الآن لم أحصل على كلام واضح بالنسبة للفرق بين الكلمتين

وشكرا أخي سعود على إثارة هذه النقطة