2011- 11- 17
|
#14
|
|
:: المراقب العام :: الساحة العامة
|
رد: التركيب اللغوي - الأزمنة التامة على الطريقة السعودية Perfect Tenses - The Saudi way
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سعود بن جرير
أخي الكريم رضوان شرح رائع وجميل جدا جدا
هناك ملاحظة بسيطه وهي تعبير خاطيء يقع فيه الكثير
You: I should have arrived, but the road is very crowded
كلمة crowded لا تعبر عن زحام السيارات وإن كانت تستخدم بشكل واسع
وهي خطأ الكلمة الصحيحه congestion
وفقك الله
|
أخي سعود أشكرك على مرورك وتعليقك
ومشكور على الإضافة القيمة
بالفعل كلمة congested مختصة بازدحام السيارات, لكن في قاموس Oxford شرحها يكون كالتالي:
The state of being crowded and full of traffic
يعني استخدم كلمة crowded ليفسر كلمة congested, ربما يدل ذلك على أنها تقابلها في المعنى في هذا الموقع.
وفي قاموس Longman شرحها كالتالي:
Too full of people or things
وبعدين حط هذا المثال:
A crowded street
وحط أيضا هذا المثال
The narrow roads were crowded with the holiday traffic
يعني: الشوارع الضيقة كانت مزدحمة بالسير بسبب الإجازة
يبدوا أن كلمة crowded أشمل في المعنى, ربما
ولكن إلى الآن لم أحصل على كلام واضح بالنسبة للفرق بين الكلمتين
وشكرا أخي سعود على إثارة هذه النقطة
|
|
|
|
|
|