الخانه ع اليسار مكتوب فيها ... اذا كنت تتواصل مع احد في اللغه الواحده : مثلي انا وانتي الان :
1- تنشيء رساله في نفس لغة المرسل ( يعني انتي كلمتيني عربي قمت انشيء رد عليك بالعربي )
2- اقوم بإنشاء رساله مختلفه عن اللي استلمتها (يعني انتي سألتيني انا اجاوبك .. ما ارد ع سؤالك بنفس سؤالك )
3- تقومين بإرسال رسالتك للمرسل السابق (يعني انتي سألتيني اقوم اجهز ردي وارسله لك .. انتي المرسل السابق )
في الخانه ع اليمين العكس .. المترجم شو بيعمل :
1- إعادة انشاء الرساله يكون في لغة مختلفه ... يعني مثلا انتي سألتيني بالعربي عشان مثلا اسأل الدكتور ..اقوم اخذ نفس رسالتك (السؤال ) واصيغه انقلش وارسله للدكتور ....
2- يهتم بالرساله كما هي .. يعني اخذ سؤالك مثل ماهو وارسله مثل ماهو بس انقلش .
3- المتلقين يكونون غير المرسلين ... طبعا بما انك من لغه ... فشي طبيعي الرساله توجه لشخص من لغه ثانيه ... يعني عندك سؤال عربي .. تمت صياغته انقلش من المترجم .. المترجم ياخذ السؤال ويسأله لشخص مختلف عنك .. اللي هو الدكتور مثلا ...
اللي بالأحمر مكتوب ... إعادة الصياغه في اللغة المختلفه هي ما يميز المترجم عن المتحدث او المتواصل في نفس اللغه ...
لأني المتواصل في نفس اللغه يفهم كلامك ويرد عليك برد مختلف ..ز
في حين ان المترجم ياخذ كلامك العربي مثلا يعيد صياغته انقلش ويوجهه للجهه المطلوبه ...
وبس
