عرض مشاركة واحدة
قديم 2011- 12- 17   #3
رفات انثى
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية رفات انثى
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 42843
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2009
العمر: 35
المشاركات: 915
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6007
مؤشر المستوى: 81
رفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond reputeرفات انثى has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: دراسات اسلاميه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رفات انثى غير متواجد حالياً
رد: هنــآ مرآجعة نظرية الترجمه |~

الواجبات ||~

Translation theory - homework 1


-1-

Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as
a science
a craft
an art
a profession


-2-
Translation is considered as
a model of explanation
a model of communication
a model of representation
a model of information


-3-
The memory of the translator is like
a container of good time memories only
a container of records of academic information only
a container of records of future events only
a container of records of past experiences and plans for action


//

Translation theory - homework 2

-1-
Translator’s grammatical competence includes
Cohesion in form
Coherence in meaning
Utterances in context
Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure

-2-
In modern science the term ‘theory’ refers to
a declaration of success in empirical science
a proposed explanation of empirical phenomena
a practical illustration of empirical phenomena
an empirical investigation of a real world problem

-3-
As one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that
it must be to able to predict
it must be testable
it must be simple
it must be comprehensive


//


السؤال الاول:
1 - 1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use

communicative translation
adaptation method in your translation.
idiomatic translation
semantic translation

السؤال الثاني:
2 - 2) Free translation is usually

a paraphrase much longer than the original
a paraphrase as long as the original
a paraphrase shorter than the original
a paraphrase which is the same as the original

السؤال الثالث:
3 - 3) The term ‘ecology’ covers the following :

traditions and habits
activities, procedures, and concepts
flora, fauna, winds and plains
religious rituals and artistic features

السؤال الرابع:
4 - 4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time

The Period of Civilization
The Period of Translation
The Period of Communication
The Period of Enlightenment