عرض مشاركة واحدة
قديم 2011- 12- 18   #7
ذكيه ميه بالميه
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية ذكيه ميه بالميه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 52461
تاريخ التسجيل: Sun Jun 2010
العمر: 37
المشاركات: 2,204
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3753
مؤشر المستوى: 89
ذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond reputeذكيه ميه بالميه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Faculty of Literature, King Faisal University
الدراسة: انتساب
التخصص: ~English specialty~
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ذكيه ميه بالميه غير متواجد حالياً
رد: ~~ هنا ملخص للنقاط المهم لمادة الاستماع و التحدث بملف وورد ~~

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم دمعه مشاهدة المشاركة
في كلمه ترجمتها غلط وهي >> (In the mood)

انا كاتبتها (في حاله مزاجيه جيده)

والصحيح (في حاله مزاجيه غير جيده)

وشكراً


حبيبتي لآ مو غلطانه صحيحه الترجمة
بس اذآ جا نفي في الجمله تصير
في حاله مزاجيه غير جيده

يعني يمكن يجيب جملة يككون المود عال العااال
فَ كلمة ان ذا مود تجي معناها ع حسب اذا فيها نفي ولالا


بس حبيت انبهكم

ومشكووووووورة كثيررر ي ذكية ماقصرررتي


ويييييي اشوووووووواااااا

انا شفت رد لأحد الاعضاء كاتب خيارات و الاجابه كانت عليها ليس بمزاج جيد

فقلت الظاهر اني غلطانه وجيت اررررركض اعدلها

هو فعلاً انا ترجمتها على الاساس اللي قلتيه و استغربت من الرد اللي شفته بموضوع ثاني و قلت مع الخيل يا شقراااا