رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *(بيبي فيس)*
أخي الكريم
موضوع "حروف الجر " من أكثر المواضيع التي تحيرني
ولكن في هذه الجمله اختياره كان سهل
اخترنا to ولم نختر in
لأنه يدخل إلى المستشفى
وليس يدخل في المستشفى
in تفيد في الشي
الدخول تم من خارج المستشفى إلى داخل المستشفى
كما أن الفعل admitted يأخذ الحرف to
يعني المسأله حفظ أكثر من كونها تفسير
تحياتي

|
حسناً .. الكثير تختلط عليه حروف الجر
لاني وأظن أنه مر علي تعبير مشابه
يقترب كثيراً لما قلته قبل قليل
وعلى فكرة الكلمة وإن كانت تستخدم في
السياق السابق وكماهو معلوم لها عدة معاني
إن لم تخني الذاكرة سعة المسرح لحضور المشاهدين
شاكرا للجميع
|