ترجمة الأزمنة الأنجليزية.
لكي تفهم الأزمنة الانجليزية عليك بالشعور بالزمن ففي العربية هناك زمنان حاضر و ماضي أما المستقبل فيدل عليه حرف س أو كلمة سوف.
لكن في الانجليزية هناك ثلاث ازمنة هي الحاضر و الماضي و المستقبل و لكل زمن أربعة أحوال زمنية فلابد أن تشعر بالحالة الزمنية. وهذه الأحوال هي البسيط, المستمر, التام, التام المستمر وهي على النحو التالي:
الحاضر البسيط present simple * * * * * * * *
الحاضر المستمرpresent continuous * * * * * *
الحاضر * الحاضر التام present perfect * * * * * * * * * * * * * * * * *
الحاضر التام المستمرpresent perfect continuous *
*
الماضي
الماضي البسيطpast simple * * * * * * * * * *
الماضي المستمرpast continuous * * * * * * * * * * *
الماضي التامpast perfect * * * * * * * * * * * * * * *
الماضي التام المستمرpast perfect continuous * * * * *
*
المستقبل
المستقبل البسيطfuture simple * * * * * * * * * * *
المستقبل المستمرfuture continuous * * * * * * * * * *
المستقبل التام future perfect * * * * * * * * * * * * *
المستقبل التام المستمر future perfect continuous * * *
أولا: الحاضر the present * * * * * *
ان للحاضر أربع أحوال زمنية . فإذا كان فعلك يحدث بشكل معتاد و متكرر يومياً مثل الحقائق الكونية حيث الأرض تدور حول الشمس و الماء يتبخر و الثلج يذوب و الملح يذوب في الماء. هذه مما اعتاد الناس على ملاحظته لذلك فالأنجليز يعبرون عن هذا الحدث المعتاد بالحالة الزمنية الحاضر البسيطpresent simple فيقولون مثلا:
I wake up so early everyday * * * * * * * * * * * * *
Water evaporates at 100˚C * * * * * * * * * * * * *
The Earth orbits the sun. * * * * * * * * * * * * * * *
للشعور بهذه الحالة الزمنية اليك هذا الحوار:
Sami: Hello Ali How are you?
Ali * : Hello Sami I am fine.
Sami: Well, Ali where do you work now?
Ali * : I work in Pepci company, I am a distributer.
Sami: How many cans do you distribute at a time?
Ali * : I usually distribute 100 cans per 30 minutes.
Sami: Where to go everyday?
Ali * : I go to Jeddah, there, with crowded streets I must be patient.
Sami: Do you go to our friend Mohammad?
Ali * : yes I often come to him, he works in shoes company and * * * * *likes to see you soon.
Sami: I will visit him, he is a nice guy.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
الحاضر المستمرThe present continuous * * * * *
*
الحالة الزمنية:
هو حدوث فعل مستمر تراه أمامك فإذا قلنا مثلا
I am waiting for you. * * * * * * * * * * * * * * * *
هذا الفعل فعل الانتظار مستمر لم ينقطع عند حدوث الرؤية و التكلم. وولد سأل احدهم و قال: Where are the children هو يسأل في الحاضر فيرد صديقه و يقول : They are playing now .
لن تستطيع فهم هذه الحالة الزمنية حتى تدرب و تربي شعورك بها و تربط هذا الشعور بهذه الحالة الزمنية فتصبح مع تكرار حدوثها مستقرة و ثابتة فعند رؤية الاولاد يلعبون فسوف تتكلم و تقول :
They are playing now * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
أشعر بهذا الحوار التالي:
Sami: Where are you Ali now?
Ali * : I am working to sell cars, I don't have time to meet you.
Sami: As long as you are very busy, I won't waste time but I want an appoiontment.
Ali * : This month I am studying French but after That I will be on a little vacation.
Sami:so , I will meet you the next month, don't forget.
Ali * : Ok, that's fine.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
الحاضر التام the present perfect * * * *
عندما أقول محمد يذهب و محمد ذهب أو قد ذهب فالجملة الأولى في زمن الحاضر وهو ما نسميه في علم العربية المضارع و الجملة الثانية كلاهما في الماضي و قد تتحدث عن الماضي و انت في نفس اليوم وهذا ما يعبر عنه ذهب او قد ذهب فمثلا اذا انت في نفس اليوم جاءك صديقك و قال: أين محمد؟ فترد و تقول محمد ذهب او قد ذهب و كان هنا قبل قليل و قد ذهب. هذه هي الحالة الزمنية للحاضر التام في الانجليزية. أنت ترى أننا في العربية نعبر عن الفعل الذي حدث قبل قليل و لم ينتهي تأثيره و لازالت أثار هذا الفعل باقية في ساعة التكلم عنه بالفعل الماضي و هذا يعني أنه تام و لكن تم في الحاضر في ساعة التكلم.
عليك بالشعور مجدداً بهذه الحالة الزمنية وهذه صورتها:
I have already talked to him and he has gone now. You can follow him * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Sami: Mohmmad has come to me now and I asked him to visit you Ali
Ali * : That's nice idea.When you come I will have cleaned the house for you, due to you are my best friends.
Sami: sure we will come to you. We haven't seen your house.
Ali * : Haven't I told you? Our house is very spacious.
Sami: no, we will be glad if we are in.
*
*
*
*
*
*
الحاضر التام المستمر
تعرف على الحاضر التام المستمر في هذه الجملة:
I have been waiting you before you come. * * * * * * * *
إن فعل الانتظار حدث في الحاضر و تم في الحاضر و كان مستمراً لفترة الى ان جاء الذي تنتظره. و أيضا قولنا مثلاً:
I have been studying English *for twenty years. * * * * * *
فالدراسة حدثت و استغرقت فترة و لا ندري هل توقف الشخص عن الدراسة ام ما زال يتابع دراسته. سبيلك الوحيد هو الشعور بهذا الـ tense .
أشعر بالحوار التالي:
Sami: I came to you and I want to tell you the whole story.
Ali * : ok , what is it? I am listening .
Sami: I convinced my self to steal the motor bike of Hassan. The police have noticed my stealing. Then , they have been pursuing me all the day long. I didn't know where to go, I must find a way.
Ali * : You had better surrender yourself to them, otherwise, You will have been chased all the time long.
Sami: I think this is the best solution,thank you for such advice.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
الماضي البسيط و الماضي التام
في العقلية العربية يتم ترجمة الماضي البسيط و الماضي التام و أيضا الحاضر التام على أنها ماضي و للفعل صيغة الماضي فمثلا
He has done that * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
He did that * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
He had done that * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
كل هذه الأزمنة يتم ترجمتها كالتالي:
** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *هو فعل ذلك
شعورك بالحلة الزمنية الانجليزية هو الذي يفرق بين هذه الأزمنة.فالماضي البسيط فعل حدث و انتهى في الماضي و الماضي التام فعل حدث قبل قليل من حدوث فعل آخر و تم في الماضي فمثلا قولنا:
I was about to steal the jewels. I had opened the light an had *****ed the box and before I held the diamond, the police *had caught me.
*
*
*
*
الأفعال *****ed, opened حدثت قبل قليل من قبض الشرطة للص في الماضي و هو الآن يتحدث لشخص آخر عن الماضي و ما حدث فيه.
مثال آخر:
I entered the college in 1988. I had studied for four years. Then , I graguated in 1992. I was happy a lot *and my mother had bought a car for me before my father bought anything. It was unbelievable success.
*
*
*
أما الحاضر التام فالشعور به في الحاضر حيث يحدث الفعل قبل قليل من فعل آخر في الحاضر ذاته فمثلا
I am talking to you now. The boy certainly doesn't know the thief. I will call the police. Surely I have known him. He is the boy at the corner. I haven't seen him steal bot his gestures have revealed it .
الشعور الآن في الحاضر:
*
*
*
*
I am talking to you. Certainly the boy didn't know the thief. I would call the police. Surely I had known him . He was the boy at the corner. I hadn't seen him steal but his gestuers had revealed it.
و الآن الشعور في الماضي:
*
*
*
الآن لديك نصان فما عليك إلا الشعور بالحالات الزمنية التي تحدث في الحاضر و التي تحدث في الماضي .
الماضي المستمر و الماضي التام المستمر
((كنت اعمل)) هي نفسها I was working و اذا استغرق الفعل وقتاً تقول I had been working all the time long كلا هذين الزمنين يقعان في الماضي
The chief manager came to the site of the work. I was working when he stopped his car. He gave instructions regarding the time of finishing that building. I had been studying the project all the last month. I found no fault in the business. I called him and told "I agree".
مثال:
*
*
*
*
*
المدير الرئيسي حضر الى الموقع. كنت أعمل حينما أوقف سيارته. قدم تعليمات بخصوص وقت انهاء تلك العمارة. لقد كنت أدرس المشروع على مدى الشهر الماضي. لم أجد عيب في الشغل. أتصلت به و اخبرته أنا موافق.
وكما نبهت أن الشعور بالحالة الزمنية هو الحل.
المستقبل البسيط
سوف أعمل هي نفسهاI will do . في العربية كلمة سوف تدل على المستقبل و في الانجليزية الفعل المساعد will اوshall .
سأقبلكI will meet you * * * * * *
He will visit Egypt next month
سيزور مصر الشهر القادم
They will be fine
سيكونون بخير
المستقبل المستمر
سأكون أعمل هي نفسهاI will be working
I will be watching TV. When you call. * * * * * * * *
She will be sleeping by the time we arrive. * * * * * *
We will be staying till you come * * * * * * * * * * * * *
اشعر بهذه الحالة الزمنية و تكلم بها كثيراً لاحظ أن الافعال في هذه الحالة الزمنية تستغرق وقتاً او تأخذ فترة.
*
المستقبل التام
سأكون قد أنهيت العمل هي نفسهاI will have finished the work . هذه الحالة هي توقع ماسيكون في المستقبل.
عندما تحضر سأكون قد أنهيت العمل أو صنعت القهوة
When you come, I will have finished the work or made coffee. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
المستقبل التام المستمر
سأكون أقرأ القصة هي نفسها I will have been reading the story . إن المستقبل المستمر و المستقبل التام المستمر يعاملان في العربية معاملة واحدة.
I will be reading the story when you call * * * * * * * *
سأكون أقرأ القصة عندما تتصل
I will have been reading the story along the morning when you call
سأكون أقرأ القصة طول الصباح عندما تتصل.
بهذا يتضح أن الاحوال الزمنية هي أربع:
• بسيط: فعل مضارع أو ماضي في العربية
• مستمر: فعل مضارع في العربية او كنت او كان او كانوا مع الفعل المضارع
• تام: فعل ماضي في العربية او قد او لقد مع الفعل الماضي او سأكون مع الفعل الماضي
• التام المستمر:كنت او كان او كانوا مع الفعل المضارع او سأكون او سيكونوا مع الفعل المضارع
ترجمة الـ present participle
هذان الجملتان:
I am swimming in the pool * * * * * * * * * * * * * *
** * * * * * * * * * * * * * *أنا أسبح في البركة
** * * * * * * * * * * * * * *أنا سابح في البركة
Swimming in the pool is good * * * * * * * * * * * *
** * * * * * * * * * * * *السباحة في البركة جيدة
إن swimming في الجملة الاولى تعرف بـ الـ present participle أي اسم فاعل. أما في الجملة الثانية فهي gerund أي اسم فعل ((مصدر))
مثال آخر:
I am eating fish * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Eating fish is pleasant * * * * * * * * * * * * * * *
الـpresent participle هو اساساً فعل في العربية أما الـ gerund فهو اسم و يعرف بمصدر الفعل.
ترجمة الـ past participle
يعامل الـpast participle و هو التصريف الثالث للفعل بطريقتين
1. يعامل كفعل ماضي في العربية
2. يعامل كأسم مفعول وقع عليه الفعل
مثال:
I have eaten fish * * * * * * * * * * * * * * * * *
** * * * * * * * * * * * * * * * *أنا أكلت السمك
The eaten fish is not pleasant * * * * * * * * * * * *
** * * * * * * * * * * * *السمك المأكول ليس طيباً
The fish is eaten by John * * * * * * * * * * * * * *
** * * * * * * * * * * * * * أ ُكل السمك بواسطة جون
ترجمة الجملة الشرطية
الجملة الشرطية في العربية لها ثلاثة أحوال
** * * * * * * * * * * * * اذا قمت بالعمل فسوف أكافئك
** * * * * * * * * * * * * *لو قمت بالعمل لكافئتك
** * * * * * * * * * * * * *لو قمت بالعمل لكنت كافئتك
بالنسبة للغة الانجليزية if الشرطية لها ثلاثة احوال:
1) If you do the job, I will reward you. * * * * * * * * * * * * *
هذه الحالة لا تستطيع ترجمتها مثل : اذا تقوم بالعمل فسوف اكافئك لأنها لا تنسجم مع اللسان العربي بمعنى آخر ليست عربية و لحل هذه المشكلة يستبدل فعل يقوم بالماضي قمت فتصبح اذا قمت بالعمل فسوف اكافئك
2) If you did the job, I would reward you. * * * * * * * * * * * *
هنا نقول:
لو قمت بالعمل لكافئتك
حيث حرف اللام هنا يقابل would
3) If you had done the job, I would have rewarded you *
*
هنا نقول:
لو قمت بالعمل لكنت كافئتك
الحالة الثالثة هي تخيل في ذهنية المتكلم حيث أنه لم يقم بالعمل لذلك قال له ذلك.
و هناك نوع رابع أمري
4) If you do the job, take your salary. * * * * * * * * * * * * *
If you did the job, take your salary * * * * * * * * * * * *
*
*
*