الله يسعدكم ويسدد خطاكم والي الامام دائما
بنبدا بالقطعة الاولي وبصراحة اكتشفت ان الكتور بخيل جدا في انة يترجم كل كلمة علي حدة يكتفي بالقراءة ولذلك يجب منا الحرص لكي لايخيب ضننا نبداءها واحدة تلو الاخري واليوم سوف نبداأ بالقطعة الي ف تمهيدي وهي تتكلم عن عائلة هندية وسوف اترجم فقط الكلمات اللي احسها صعبة ومامرت علينا اما المدن والساعات والاشياء السهلة نتركها
عندنا في layover
departure
realized
duffel
across
to ward me
daggers
anger
crocheted
scissors
هذي الكلمات حسيتها غامضة علينا وقفت الي السطر خمس وعشرين واي اضافات اكتبوها واي شي صعب حطوة وبنحاول نتساعد والله يوفقنا تري دراستنا كثيرة مابنقدر نلحق اذا راكمناها الاجتهادلاجتهاد خلونا نشوف ترجمتها بقوقل الله يوفقنا