2012- 2- 27
|
#16
|
|
:: المراقب العام :: الساحة العامة
|
رد: مافهمت شئ في مدخل الى اللغويات
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إشراقة ضوء
أخي الفاضل أجل كيف يتم فهم النص إن لم يترجم
أكيد بيكون أغلبه كلمات جديدة
|
هذا النوع من الترجمة ضروري أكيد, وبالنسبة لي ما أستغني عن ترجمة الكلمات الجديدة, وعندي دكشنري في الجوال جاهز للاستخدام دائما, بالإضافة إلى القواميس الورقية أو على النت و على جهاز الكمبيوتر, وشغال ترجمة في الكلمات الصعبة اللي في المحتوى
ولو أن الواحد عنده دكتوراه ليس من الحكمة أن يستغني عن القاموس وعن ترجمة الكلمات الصعبة
كلامي بالتحديد كان:
اقتباس:
|
كطلاب متخصصين لانزم نجتهد قدر المستطاع أن نتجاوز مرحلة الترجمة الكاملة
|
المفروض نقرأ المحتوى وإذا كان فيه كلمة صعبة نترجمها, أو إذا في فكرة غامضة نتناقش فيها
بس أنا نترجم المحتوى كامل, هو شيء مفيد في المادة اللي نترجمها, بس لغتنا بشكل عام راح تكون "مكانك سر"
|
|
|
|
|
|