الموضوع: الواجبات 3
عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 4- 15   #3
نوريانا
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية نوريانا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 51977
تاريخ التسجيل: Tue May 2010
المشاركات: 1,520
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1095
مؤشر المستوى: 80
نوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to beholdنوريانا is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه انجلنزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نوريانا غير متواجد حالياً
رد: الواجبات 3

1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use
semantic translation


2) Free translation is usually
a paraphrase much longer than the original.


3) The term ‘ecology’ covers the following :
.flora, fauna, winds and plains


4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time
.The Period of Translation

ترجمه