م 5 :
Synonym and Antonym كلمتين اغريقيتين تعني اسم مماثل واسم مختلف او متضاد ،
قد نجد المتردافات التي لها معاني مماثلة لكنها تنطوي على دلالات مختلفة هذه ليست مترادفات في الحقيقة و هذا هو الحال حينما تكتسب الكلمات دلالات قوية من الموافقة او عدم الموافقة مثلا : نرى هذا من خلال كلمة terrorist (الارهابي )ونقارنها بالمقاتل من اجل الحرية او الملحد .بعض المتحدثين لا يدركون المترادفات ولا يستطيعون الاختيار لكن الذي لديه مخزون كلمات واسعة يستطيع الاختيار بين المترادفات المتاحة ، وهذه نقطة دلالة مثيرة للاهتمام بالنسبة للمتخصصين
ماهو الفرق بين الكلمات التالية toilet,lavatory,WC,closet,privy ,bog,dunny سوف تبين ان معظم الكلمات ليس لها متضادات (ايش دخل ؟)
انا ترجمت اللي فوق بس ما فهمت منه شي الا :
ان الالفاظ قد تختلف دلالتها حسب الثقافة والخلفية فالبعض يعتبر يسمي الدفاع عن الحق ارهاب والبعض يسمي الارهاب دفاع عن الحق والبعض يعتبر الجهاد ارهاب وكذا ..
النقطة الثانية ان استخدام الالفاظ برغم انها مترادفة قد تكون احداها انسب من الاخرى في جملة ما وهذا ما يجيده اصحاب الثروة اللغوية
اللي بعدها ان مثل هذه الامور تعتبر امور دقيقة لغويا ومحل اهتمام عند المتخصصين اللغويين
والله اعلم
بس نقطة امثلة الحمام اجلكم الله ما فهتمها خصوصا ان هو ذاكر متضادات مش مترادفات
وانا شاكة اصلا ان هالكلام كلها مقدمة حق Hyponymy اللي جايكم بعدهم
Hyponymy
علاقة ضمنية حيث ان بعض الالفاظ تتضمن الفاظ اخرى وبالمثال يتضح المقال :
مثلا cutlery (ادوات المائدة ) تتضمن knife,fork,spoon هذه كلها تسمى co-hyponyms للمصطلح الرابط او المصطلح الام
وهو مصطلح تقليدي يدل على تجميع الالفاظ المتشابهة تحت حقل دلالي واحد ، مثال ثاني :
كلمة (اسطول ) يتضمن مدمرة وحاملة طائرات وطراد .. الخ
وقد اشار ديفيد كريستال ان هذه العلاقة هي علاقة لغوية وليس بالضرورة ان لها حقيقة على ارض الواقع فمثلا البطاطس في اللغة الانجليزية هي من الخضروات (فجتابلز ) لكنها في اللغة الالمانية ليست كذلك بمعنى ان كلمة Gemuse اللي تعني الخضروات عندهم لا تشمل البطاطا