عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 5- 5   #17
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 152
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: هـنا مناقـشـة مادة عــلم المـعــاني البراغــمـــاتيك ::

collocations
بعض الكلمات كثيرا ما نجدها مرتبطة ببعض الكمات الاخرى بشكل شائع لتكوين دلالة معينة او وحدة دلالية مثلا كلمة (false) وكثيرا ما تاتي مع كلمة (passport) و يكون المعنى جواز سفر مزور ونفس الكلمة تاتي مع كلمة teeth ويكون المعنى طقم اسنان مزيف هذا التركيب الثنائي يطلق عليه (collocations) وهو يساعد كثيرا في تاسيس معاني من الكلمات الثنائية المركبة (في المحتوى هناك مزيد امثلة )

fixed expressions
حينما تجتمع الكلمات بطريقة يمكن التنبوء بها يطلق عليها فكسد اسكبرسشن مثلا jewel in the crown او criminal mastermind

idiom
احيانا تكون تركيب او تجميع معين من الكلمات متجذر في اللغة بحيث ينسى معاني مكوناتها الاصلية ويبقى معناها المجازي وهذا ما يطلق عليه ايديومز واذا ما حللنا اجزائها وارجعناها الى معناها سنحصل على معنى مختلف وليس نفس المعنى المركب a piece of cake etc

التغير الدلالي :
مع الايام قد يتغير معنى اللكسيم او المفردة وهذا النوع من التغير هو تغير دلالي او تغير سيمانتيكي فقد يحل الconnotation(ارجع للتعريف ) محل ال denotation (يعني المعنى المتعارف محل المعنى الاصلي ) وفي كثير من الاحيان يكون هناك معنى ثاني او ثالث الى جانب المعنى الاصلي ومع الايام يكون هو المعنى الاساسي للكلمة ، فكلمة ( Gay) يدل على السعادة كما يدل على ( مثلي الجنس ) في اللغة البريطانية المتحدثة اليوم (مثلي الجنس ) هو المعنى الاساسي للكلمة


Etymology
تخصص ودراسة تعني باصل الكلمة خصوصا في ما يتعلق بالشكل والمعنى ولذلك هي مهمة سواء لعلم الدلالة او دراسة تغير اللغة ، وهي تدل على المنشا التاريخي اللغوي للكلمة : مثلا كلمة gentle في القرن 14 كانت تعني (noble ) نبيل مشيرة الى الطبقة الاجتماعية والشخصية على حد سواء ، لان في ذيك الايام كان الشخص النبيل لا بد ان يتصف باللطف ، واليوم اصبحت الكلمة تدل على صفة اللطف
هذي العملية هي من اختصاص علم Etymology
مثال اخر : كلمة gentleman السيد المعنى القديم لها, genteel يعني الارستقراطي ، وحتى وقت قريب كانت المراحيض العامة في المملكة المتحدة يكتب عليها Gentlemen or ladies لكن الان تغير ب male an female

Polysemy
تدل على كلمة واحدة لها معاني متعددة مثلا
The house is at the foot of the mountains
One of his shoes felt too tight for his foot

لاحظو كلمة foot في المثال الاول دلالالتها مختلفة عن الثانية ففي الاول تعني سفح الجبل والمنطقة المنخفضة منه اما في الثانية فتعنى جزء اسفل الرجل ( القدم )

homonymy
تماثل كلمة مع كلمة اخرى في الاملاء وفي الصوت (النطق ) لكن مع اختلاف المعنى مثل كلمة (race) الدالة على العرق او القبيلة و (race) الدالة على السباق

التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2012- 5- 5 الساعة 03:31 AM