عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 5- 14   #31
بحة الشووق
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية بحة الشووق
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 72804
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2011
المشاركات: 586
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4750
مؤشر المستوى: 70
بحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond reputeبحة الشووق has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب .,
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بحة الشووق غير متواجد حالياً
Arrow رد: مـراجـــعــــة مـــــادة نظــرية الترجـمــة للاخــتبــار النــهـــائي :: هنا ::

ـ

ملآڪ..!

يعطيك الف عآفيه ..

هذا رد لأختنآ [ البريئه ] فيه كممّن سؤال جآ في الامتحان الله يعطيها العافيه


بالنسبة لمادة الترجمة كانت الاسئلة سهلة ومباشرة جدا اتذكر منها /

The origin of the word
translation’ is
ويعطيك خيارات طبعا الصحيح‘
the Latin word ‘translatus’

The dictionary meaning of the English verb ‘to translate’ is:
ويعطيك خيارات طبعا الصحيح /
‘ to express or be capable of being expressed in another language or dialect

According to Bell, a good translation is :
ويعطيكم خيارات
:which the merit of the original work is so completely
transfused into another languag


وهكذا الاسئلة كلها على هذا النحو اللي مذاكر بيجاوب على طول


http://www.ckfu.org/vb/5220937-post16.html


موفقين ان شاء الله