عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 5- 17   #237
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 150
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: :: هــــنـا مــنــاقــــــشـــة مــادة عــــــلم المـــــعــاني والبراغــمـــاتيك ::

Connotation
كلمة معينة ترتبط مع ثقافة الشخص او العاطفة فاذا ما انتشر هذا الربط واصبح عاما ومستخدما مع مرور الوقت يصبح معنى اساسي للكلمة ويضاف الى معانيها القاموسية
ولذلك هي تسبب مشكلة في تعريفها بالنسبة للغويين هي والدونوتيشن

اشرحو لي هذا المثال
vicious
In modern British usage, it is commonly used to mean ‘fierce 'as in the brown rat is a vicious animal
vicious في الانجليزية الحديثة كانت تعني (‘fierce ) اللي هو الجرذ البني الذي يعتبر حيوان عنيف
مافهمته عدل !
انا ترجمت كلمة (‘fierce يعني عنيف ما يعني جرذ مثلا!

التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2012- 5- 17 الساعة 10:32 AM