عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 5- 20   #32
s.english
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية s.english
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 39631
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2009
العمر: 42
المشاركات: 237
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 100
مؤشر المستوى: 69
s.english will become famous soon enoughs.english will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
s.english غير متواجد حالياً
رد: :: هــنــا مــــراجـــعـــة آلـروآيــةة آلحــديثــه للآختبآر النهآإئـي ::

المحاضرة13 مترجمة
صراحة مافتكر من فين جبتها لكن جزاه الله خير اللي عملها
Lecture 13
The Modern English Novel
Heart of Darkness

Important Quotations :
1. The word ivory rang in the air, was whispered, was sighed. You would think they were praying to it. A taint of imbecile rapacity blew through it all, like a whiff from some corpse. By Jove! Ive never seen anything so unreal in my life. And outside, the silent wilderness surrounding this cleared speck on the earth struck me as something great and invincible, like evil or truth, waiting patiently for the passing away of this fantastic invasion.
- Explanation for quotation 1:
This quote, from the fourth section of Part 1, offers Marlows initial impression of the Central Station. The word ivory has taken on a life of its own for the men who work for the Company. To them, it is far more than the tusk of an elephant;
it represents economic freedom, social advancement, an escape from a life of being an employee. The word has lost all connection to any physical reality and has itself become an object of worship. Marlows reference to a decaying corpse is both literal and figurative: elephants and native Africans both die as a result of the white mans pursuit of ivory, and the entire enterprise is rotten at the core. The cruelties and the greed are both part of a greater, timeless evil, yet they are petty in the scheme of the greater order of the natural world.
المهمالاقتباسات:
1.
وكانيهمس"وكلمة" عاج"رنفي الهواء،ويتنهد. وكنتأعتقد أنهمكانوا يصلونإليه.فجرالعيبمنالجشعأبلهمن خلالكل ذلك،مثلنفحةمنبعضجثة. [جوف]من قبل! أنا لم أر قطأي شيءغير واقعيجدافي حياتي.وخارج، ضربتالبريةالصمتالذي يحيط بهذهبقعةمسحعلى الأرضلي وشيءعظيم، والذي لا يقهر،مثلالشرأوالحقيقة، والانتظاربصبر لرحيلهذا الغزورائعا ".
-
شرحلاقتباس1:
هذا الاقتباس،منالقسم الرابعمنالجزء 1، ويقدمالانطباعمارلوالأوليمنالمحطة المركزية.وقد اتخذتكلمة "عاجي" علىحياة خاصة بهللرجالالذين يعملونلصالح الشركة. لهم، هو أكثربكثير مننابفيل؛
لأنه يمثل الحريةالاقتصادية والتقدم الاجتماعي،مهربا منالحياةمن أن يكونالموظف. فقدتكلمةكلاتصالإلىأيالواقع المادي، وأصبحفي حد ذاتهمن وجوه العبادة. إشارةمارلولجثةمتحللةعلى حد سواءالحرفي والمجازي: الفيلة والأفارقةالأصليينعلى حد سواءيموتوننتيجة لسعيالرجل الأبيضمن العاج،والمشروع برمتههوفاسدفي جوهر. والقسوة والجشعوكلاهماجزء منشرأكبر،الخالدة،ومع ذلك فهيبسيطةفي مخططأكبرنظامللعالم الطبيعي
2. In a few days the Eldorado Expedition went into the patient wilderness, that closed upon it as the sea closes over a diver. Long afterwards the news came that all the donkeys were dead.
I know nothing as to the fate of the less valuable animals. They, no doubt, like the rest of us, found what they deserved. I did not inquire.
- Explanation for quotation 2:
During the first section of Part 2, Marlow watches the Eldorado Exploring Expedition, a band of freelance bandits, reequip and then depart from the Central Station. This enigmatic report is the only news he receives concerning their fate. The dry irony of this quote is characteristic of Marlow, who by this point has truly come to see white men as the less valuable animals. Although he chalks up the Expeditions fate to some idea of destiny or just reward, Marlow has already come to distrust such moral formulations: this is why he does not seek further information about the Expedition. Again he mentions a patient wilderness: the Expeditions fate is insignificant in the face of larger catastrophes and even less meaningful when considered in the scope of natures time frame.
2. "في غضون بضعة أيام ذهبت بعثة الدورادو في البرية المريض، الذي أغلقت عليه في البحريغلق فوق غطاس. بعد ذلك بزمن طويل جاء الخبر بأن جميع الحمير قد لقوا حتفهم.
لا أعرف شيئا عن مصير هذه الحيوانات أقل قيمة. هم، بلا شك، مثل بقية منا، وجدت ما يستحقون. لم أكن استفسار ".
- شرح للاقتباس 2:
خلال القسم الأول من الجزء 2، يراقب مارلو الدورادو استكشاف القطب، عصابة من قطاع الطرق لحسابهم الخاص، وإعادة تجهيز ثم تخرج من المحطة المركزية. هذا التقرير المبهمة هيالأخبار الوحيدة التي يتلقاها بشأن مصيرهم. السخريةالجافة من هذا الاقتباس هو سمة منمارلو، الذي من خلال هذه النقطة قد حان فعلا لرؤية الرجال البيض ب "الحيوانات أقل قيمة."على الرغم من انه طباشير يصل مصير بعثة لفكرة المصير أو مكافأة فقط، وقد حان مارلوبالفعل إلى صياغات عدم الثقة المعنوية مثل: هذا هو السبب في انه لا يسعى مزيد من المعلومات حول الحملة. مرة أخرى أنه يستذكر "برية المريض": مصير البعثة في غير ذات أهمية في مواجهة أكبر الكوارث بل وحتى أقل ذات معنى إذا ما اعتبر في نطاق زمني الطبيعة.

3. It was unearthly, and the men wereNo, they were not inhuman. Well, you know, that was the worst of itthe suspicion of their not being inhuman. It would come slowly to one. They howled and leaped, and spun, and made horrid faces; but what thrilled you was just the thought of their humanitylike yoursthe thought of your remote kinship with this wild and passionate uproar. Ugly. Yes, it was ugly enough; but if you were man enough you would admit to yourself that there was in you just the faintest trace of a response to the terrible frankness of that noise, a dim suspicion of there being a meaning in it which youyou so remote from the night of first agescould comprehend. And why not?
- Explanation for quotation 3:
As Marlow journeys up the river toward the Inner Station in the first section of Part 2, he catches occasional glimpses of native villages along the riverbanks. More often, though, he simply hears things: drums, chants, howls. These engage his imagination, and the fact that they do so troubles him, because it suggests, as he says, a kinship with these men, whom he has so far been able to classify as inhuman. This moment is one of several in the text in which Marlow seems to admit the limits of his own perception. These moments allow for a reading of Heart of Darkness that is much more critical of colonialism and much more ironic about the stereotypes it engenders. Nevertheless, it is important to notice that Marlow still casts Africans as a primitive version of himself rather than as potential equals.
3."لقد كانتدنيوية،والرجاللا،لم تكنإنسانية.حسنا، كما تعلمون،كان ذلكأسوأمنذلك،للاشتباه فيليست واللاإنسانية. ويأتيببطءإلى واحد.عوىهم وقفز،ونسج،وجعلتالوجوهالبشعة، ولكنماكنتبسعادة غامرةكان مجردالتفكير فيمثل-إنسانيتهم​​لك،وفكر فيالقرابةعن بعدمعهذه الضجةالبرية وعاطفي. قبيح. نعم، كانتقبيحةبما يكفي، ولكنلو كنترجلا بما فيه الكفايةكنتاعترفلنفسكأن هناكفيكنتمجردأضعفأثر للاستجابة لصراحةفظيعمنهذاالضجيج، للاشتباه فيخافتمنأن تكونهناكمعنىفيهذاالذيأنتيمكن أنتتراوح أعمارهم-أنتبعيدجدامنليلة1الفهم.ولماذالا؟ "
-
شرحلاقتباس: 3
كمارحلاتمارلوحتى النهرباتجاهالمحطةالداخليةفيالقسم الأول منالجزء 2،أدركلمحات عرضيةمن القرىالأصليةعلى طولضفاف النهر. في كثير من الأحيان،على الرغم من انهيسمعببساطةأشياء:الطبول والهتافات،يعوي. هذهالمشاركةخياله،وحقيقة أنيفعلواذلكمتاعبله،لأنه يوحي،كما يقول، و "القرابة" معهؤلاء الرجال،منهم من قال انهقدتم حتى الآنقادرة علىتصنيفهابانها "غير انسانية". هذه اللحظةهي واحدة منعدةفي النصالذيمارلويبدوأن نعترفحدودالتصورنفسه. هذه اللحظاتتسمحلقراءةمنقلب الظلامالذيهو أكثر بكثير منالحرجمنالاستعمار، وأكثر من ذلك بكثيرعنالصور النمطيةللسخريةأنيولد. ومع ذلك، فمن المهمأن نلاحظ أنمارلولا يزاليلقي بظلال منالأفارقةكمانسخة بدائيةمننفسهبدلا منالمحتمليساوي.
4. The brown current ran swiftly out of the heart of darkness, bearing us down towards the sea with twice the speed of our upward progress; and Kurtzs life was running swiftly, too, ebbing, ebbing out of his heart into the sea of inexorable time. . . . I saw the time approaching when I would be left alone of the party of unsound method.’”
- Explanation for quotation 4:
- This quote, which comes as the steamer begins its voyage back from the Inner Station in the third section of Part 3, with Kurtz and his ivory aboard, brings together the images of the river and the heart of darkness which it penetrates. The river is something that separates Marlow from the African interior: while on the river he is exterior to, even if completely surrounded by, the jungle. Furthermore, despite its brown current, the river inexorably brings him back to white civilization. The first sentence of this quote suggests that Marlow and Kurtz have been able to leave the heart of darkness behind, but Kurtzs life seems to be receding along with the darkness, and Marlow, too, has been permanently
scarred by it, since he is now ineradicably marked as being of Kurtzs party. Thus, it seems that the darkness is in fact internalized, that it is part of some fundamental if ironic unsoundness.
4. "ركض الحالي البني بسرعة للخروج من قلب الظلام، تحمل لنا باستمرار نحو البحر معضعف سرعة تقدمنا ​​التصاعدي، وحياة كورتز وكان يعمل بسرعة، أيضا، انحسار، انحسارللخروج من قلبه في البحر من الوقت لا يرحم . . . . رأيت مرة يقترب موعد تركت وحدهالطرف "الطريقة غير السليمة".
- شرح لاقتباس (4):
- هذا الاقتباس، والتي تأتي في الباخرة تبدأ رحلة العودة من محطة الداخلية في القسم الثالث منالجزء 3، مع كورتز والعاج له على متن، يجمع بين صور من النهر، و "قلب الظلام" التييخرقها. النهر هو الشيء الذي يفصل بين مارلو من الداخل الأفريقي: بينما على النهر هو الخارجعلى، حتى لو محاطة تماما، الغابة. وعلاوة على ذلك، على الرغم من له "التيار براون،" النهريرتفع لا محالة اعادته الى الحضارة البيضاء. في الجملة الأولى من هذا الاقتباس يشير إلى أنمارلو وكيرتز قد تمكنت من الخروج من "قلب الظلام" وراء، ولكن الحياة كورتز ويبدو أن هناك تراجعا جنبا إلى جنب مع "الظلام"، ومارلو، أيضا، كان بشكل دائم
شوه بها، حيث يتم الآن هو ملحوظ ineradicably بأنها من طرف كورتز و. وهكذا، يبدو ان"الظلام" هو في الواقع داخليا، وأنه هو جزء من بعض السخرية الأساسية في حالة "اختلال".

5. I was within a hairs-breadth of the last opportunity for pronouncement, and I found with humiliation that probably I would have nothing to say. This is the reason why I affirm that Kurtz was a remarkable man. He had something to say. He said it. . . . He had summed uphe had judged. The horror! He was a remarkable man.



- Explanation for quotation 5:
- At the beginning of the final section of Part 3, Marlow has just recovered from his near-fatal illness. His nothing to say is not reflective of a lack of substance but rather of his realization that anything he might have to say would be so ambiguous and so profound as to be impossible to put into words. Kurtz, on the other hand, is remarkable for his ability to cut through ambiguity, to create a definite something. Paradoxically, though, the final formulation of that something is so vague as to approach nothing: The horror! could be almost anything. However, perhaps Kurtz is most fascinating to Marlow because he has had the courage to judge, to deny ambiguity. Marlow is aware of Kurtzs
intelligence and the mans appreciation of paradox, so he also knows that Kurtzs rabid systematization of the world around him has been an act and a lie. Yet Kurtz, on the strength of his hubris and his charisma, has created out of himself a way of organizing the world that contradicts generally accepted social models. Most important, he has created an impressive legacy: Marlow will ponder Kurtzs words (The horror!) and Kurtzs memory for the rest of his life. By turning himself into an enigma, Kurtz has done the ultimate: he has ensured his own immortality.
وقال "كنتضمنمجموعة واسعة-hair's منالفرصة الاخيرة للنطق،ولقد وجدتمعالإهانة التيربمااود انليس لديهم مايقولون. هذاهو السبب في أنأؤكد أنكورتزكان رجلارائعا.كان لديهما يقوله. وقال انعليها....كان قدلخص،كان قديحكم. "الرعب!" لقد كان رجلارائعا. "
-
شرحلاقتباس(5):
-
في بدايةالجزء الأخير منالجزء 3،وتعافىلتوه منمارلومرضشبه قاتلةله. له"اي شيء يقوله" ليستتعبيرا عنعدم وجودمادةوإنمامنإدراكأن أي شيءلهانه قديتعين علي أن أقولستكون غامضةجداوعميقةبحيثيكون من المستحيلوصفه بكلمات.كورتز،من ناحية أخرى،هو "رائع" لقدرته علىاختراقالغموض، لإنشاءواضحومن المفارقات، على الرغم منالصيغة النهائيةلهذا"الشيء"هو غامضوذلك لاقتراب"لا شيء""شيئا.": ""الرعب! '" يمكن انيكون أي شيءتقريبا. ومع ذلك،ربماكورتزهوأروعلمارلولانهلديها الشجاعة لقاض،لمنع الالتباس والغموض. مارلوتدركفيكورتز
الذكاء والتقديرللرجلمنالتناقض،ذلكلأنه يعلمأيضاأنمنهجةكورتزفيالمسعورةمنالعالم من حولهوكانفعلوكذب. بعدكورتز،على قوةالغطرسةلهوالكاريزما التي يتمتع بها،خلقتمننفسهوسيلة لتنظيمالعالم الذييتناقض معالنماذج الاجتماعيةالمتعارف عليها.الأهم من ذلك،وقال انه خلقتركةمثيرة للإعجاب:مارلووتأملالكلماتكورتزفي("'الرعب!")، وذاكرةكورتزلبقيةحياته.من خلال تحويلنفسهإلىلغزا،وقد فعلتكورتزفي نهاية المطاف: انهقد كفلالخلودبلده.