2012- 5- 21
|
#84
|
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: شرح رواية قلب الظلام (( بالعربي ))
The air was dark above Gravesend, and farther back still seemed condensed into a mournful gloom, brooding motionless over the biggest, and the greatest, town on earth.
الmood في هذه الجمله كئيب وحزين lugubrious (gloomy, sorrowful), ويدل على هذا كلمة mournful gloom
The Director of Companies was our captain and our host. We four affectionately watched his back as he stood in the bows looking to seaward. On the whole river there was nothing that looked half so nautical. He resembled a pilot, which to a seaman is trustworthiness personified. It was difficult to realize his work was not out there in the luminous estuary, but behind him, within the brooding gloom.
في هذه الجمله وصف للكابتن مدير الشركه بانه محترم وبحار
naval) and venerable (deserving of respect) ويدل على ذلك كلمة nautical
في الباراقراف
Between us there was, as I have already said somewhere, the bond of the sea. Besides holding our hearts together through long periods of separation, it had the effect of making us tolerant of each other’s yarns—and even convictions. The Lawyer—the best of old fellows—had, because of his many years and many virtues, the only cushion on deck, and was lying on the only rug. The Accountant had brought out already a box of dominoes, and was toying architecturally with the bones. Marlow sat cross-legged right aft, leaning against the mizzen-mast.
كلمة Yarns معناها قصص stories
يذكر الراوي انهم على ظهر المركب كانوا اربعه .. مارلو والمحامي والقبطان مدير الشركه والراوي اللي ماتسماااش.
|
|
|
|
|
|