عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 6- 2   #8
ادب
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 71994
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2011
المشاركات: 804
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 78261
مؤشر المستوى: 147
ادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to beholdادب is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: اذكرو الله يذكركم ويثبت اقدامكم ...
الدراسة: انتساب
التخصص: لا اله الا الله لا تنسى ذكر الله سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ادب غير متواجد حالياً
رد: مصطلحات ومقاطع مترجمة شارك معنا لنتعلم اللغة ونزدد ايمانا

Guide
اسم: دليل, مرشد, الهادي, الموجه, معلم, الموجهة أداة للتوجيه
فعل: هدى, وجه, أرشد, قاد


Guide us
يهدينا

Guide us to
يدلنا

Show
اسم: إظهار, عرض, معرض, مظهر, مسرحية, حفلة, حظ, حفلة ساهرة, برنامج منوعات, صالون عرض, مظهر خارجي, مشهد, شهادة, فرصة, مظهر خادع, تفاخر
فعل: عرض, ظهر, بين, استعرض, تظاهر, برهن, أعلن, قاد, مثل, قدم, أشار, أكد, أدى دورا, طهر

show us
تبين لنا

الصراط المستقيم the Straight Way

وهنا شرح للمعنى
[3] (V.1:6) Guidance is of two kinds:
a) Guidance of Taufîq i.e., totally from Allâh, i.e. Allâh opens one’s heart to receive the truth (from disbelief to Belief in Islâmic Monotheism).
b) Guidance of Irshâd i.e. through preaching by Allâh’s Messengers and the pious preachers who preach the truth i.e. Islâmic Monotheism.
ترجمتها
[3] (V.1: 6) التوجيه هي من نوعين:
أ) التوجيه من أي توفيق، كليا من الله، أي عند الله يفتح قلب واحد في الحصول على الحقيقة (من الكفر إلى الإيمان في التوحيد الإسلامي).
ب) توجيهات من أي إرشاد من خلال الوعظ من قبل رسل الله والدعاة الذين يدعون إلى تقي الحقيقة أي التوحيد الإسلامي
  رد مع اقتباس