2012- 6- 2
|
#30
|
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
حلو حلو
شمالي بطل كانت ترجمته اصح بخصوص (اهم شئ في الحياة )
ولدي ملاحظة على ترجمة كليكما فيما يخص قولكم (كل شخص لديه حلمه وكلهم يعملون على جعله حقيقي وواقعي في حياتهم )
كان يجب ان تقول مثلا كل شخص لديه حلم، وهو يعمل على جعله واقعا وحقيقة في حياته )
انت قلت كلهم وارجعت ضميرا يخص الجمع على المفرد وهذا لا يصح في اللغة العربية
اعجبني استخدامك لكلمة يعمل على جعله
لحظة بالنسبة لترجمة ( then you are extra number in the life)
انتو ترجمتوه حرفيا واعتقد انه لا يناسب اللغة العربية دعونا نغير الاسلوب و نبحث عن عبارة عربية الاسلوب تشابهها بالمعنى ما رايكم ؟
موفقين
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2012- 6- 2 الساعة 02:10 PM
|
|
|
|