عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 11- 25   #665
English Literature
متميز في قسم المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية English Literature
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 37612
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2009
المشاركات: 4,742
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 13887
مؤشر المستوى: 127
English Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: التحريض على التفكير
الدراسة: انتساب
التخصص: محاربة الجهل
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
English Literature غير متواجد حالياً
رد: تشـــــظــــــــــــــــــــــــــــــــــــي....!



أشرف العجيلي ، الترجمة لاتجلب الصورة كاملة
فالمترجم سيتدخل حتى وأن كان الكاتب ذاته.
ولكن كنص نريد فهمه يجب علينا اولاً الإلمام التام بمعاني الكلمات الواردة فيه.
هنا ثلاث كلمات تحتاج لكتب كي نستطيع تعريفها
الحب.الكاتب. الخلق




صحيح يا اشرف ، الترجمة ليست ولادة طبيعية للنص يتدخل الجراح فيها !
..الحب من وجهة نظري ،
هي الفكرة، الكاتب هو الفاعل العاشق ، الخلق هي ولادة تلك المعشوقة الفكرة.. تخرج من رحم التصور الى جسد الكلمات خلق سويا ..!
  رد مع اقتباس