عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 3   #22
English Literature
متميز في قسم المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية English Literature
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 37612
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2009
المشاركات: 4,742
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 13887
مؤشر المستوى: 127
English Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond reputeEnglish Literature has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: التحريض على التفكير
الدراسة: انتساب
التخصص: محاربة الجهل
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
English Literature غير متواجد حالياً
رد: من سوف يشاركني المراجعة ..؟

Lecture 2



Sense and Reference


تحت عنوان "الشعور او الإحساس والمرجع"


Sense and reference are two very distinct ways of talking about the meaning of words and other expressions.



الحس والمرجعية طريقتان متميزتان جدا في الحديث عن معنى الكلمات والتعبيرات الأخرى


Sense deals with the relationships inside the language.


عروض الشعور مع العلاقات داخل اللغة


Reference deals with the relationship between the language and the world.


مرجع يتناول العلاقة بين اللغة والعالم.



وهنا فصل في معنى كل مصطلح ( Sense and Reference )



Sense




The sense of an expression is its place in a system of semantic relationships with other expressions in the language.


الإحساس تعبير هو مكانه في منظومة من العلاقات الدلالية مع التعبيرات الأخرى في اللغة


. E.g. The relationship between “big” and “small” is oppositeness of meaning (antonymy).


على سبيل المثال العلاقة بين "كبير" و "صغير" هو التضاد من معنى (اللفظي)


The relationship between “rich” and “wealthy” is sameness of meaning (synonymy).


العلاقة بين "الأغنياء" و "الغنية" هو التشابه في المعنى (الترادف )


• We will talk more about sense relations in a coming lecture.


سوف نتحدث اكثر عن علاقة الشعور في المحاضرات القادمة (فاصل ونواصل لا تذهبوا بعيدا )



عـــــــــــــــــــودنا



In some cases, the same word-form can have more than one sense. E.g. Look at the word-form “bank” in the following sentences:


في بعض الحالات، يمكن لنفس شكل الكلمة الواحدة لها اكثر من معنى. على سبيل المثال إلقاء نظرة على "البنك" كلمة تشكل في الجمل التالية :


“I have an account at the bank.”


"لدي حساب في البنك "


“We took the boat to the other bank of the river.”


اخذنا القارب الى الضفة الاخرى من النهر


In these examples, “bank” has a different sense in each sentence.


في هذه الامثلة مفردة ( بنك ) لها معنى واحساس مختلف في كل جملة .


2. We can talk about the sense, not only of words, but also of longer expressions such as phrases and sentences.


يمكننا الحديث عن المعنى، ليس فقط من الكلمات، ولكن أيضا من أطول عبارات مثل الجمل والعبارات.


e.g. “Rupert took off his jacket.”


“Rupert took his jacket off.”


ربورت يخلع سترته..(!!)


We say that both of these sentence have the same sense.


نقول ان الجملتين تحمل شعور واحساس واحد


. One sentence can have different senses.


جملة واحدة يمكن تعطي احساس مختلف


e.g. “The chicken is ready to eat.”


على سبيل المثال ، الدجاج جاهز للأكل .


This sentence has two different senses. The first sense is that the chicken is ready to be eaten. The second sense is that the chicken is ready to eat something.


في الجملة اكثر من معنى ، في الاول تعطينا احساس ان الدجاج جاهزة للكل (نحن من ياكل الدجاج مشوي مضبي )وفي الثاني تعطينا احساس ان الدجاج جاهزة (هو ) لياكل شي.( .حبْ دود طماطم )


Reference



Reference is a relationship between parts of a language (words and phrases) and things outside the language (in the world).


المرجع هو علاقة بين جزء من اللغة (كلمات ، جمل) وأشياء خارج اللغة مرتبطة في العالم الخارجي.


By reference a speaker indicates which things and persons in the world are being talked about.


بالرجوع الى المتحدث عن الاشياء او الاشخاص في العالم الذي يتحدث حوله


e.g. My son is in the house.


على سبيل المثال : ابني في المنزل .


“My son” here refers to a person in the world and “the house” refers to a thing in the world.


ابني يشير الى شخص في العالم وكذلك المنزل يشير الى شي في العالم ( في المحيط الخارجي )


To make the term reference clearer to you, hold a book in your hand and describe it in a sentence.


لجعل مصطلح المرجع اكثر وضوح لك ، امسك كتاب في يدك و أصفه في جملة.


For example: “This book is about Semantics.”


على سبيل المثال، هذا الكتاب هو عن علم الدلالة .


The English expression “this book” is part of the language


في التعبير الإنكليزي ،" هذا الكتاب " هو جزء من اللغة . (وليس العالم الخارجي !)


This expression can refer to any book. In the example


وهذا التعبير يمكن ان يشار الى أي كتاب ، في المثال .


we used it to refer to part of the world which is the book you are holding in your hand.


استخدمنا الكتاب الى الإشارة انه جزء من العالم ، الكتاب الذي تمسكه في يدك .


“Reference” is the relationship between the language expression and the real world object


"المرجع" هو العلاقة بين اللغة والتعبير عن الأشياء - المواضيع- الحقيقية في العالم .


After looking at the previous example, we can give the following two definitions:


بعد النظر في المثال السابق ، نستطع ان نعطي تعريفين :


• A referring expression is any expression used in an utterance to refer to something or someone.


تعبير يشير الى أي – تعبير – يستخدم الكلام للإشارة الى شي ما او شخص ما .


• A referent is the person or thing in the world speakers refer to by using a referring expression.


المرجع هو الشخص او الشي في العالم إشارة إلى المتحدثين باستخدام تعبير يشير .(اليهما أي بين اللغة وما يتعلق بالعالم الخارجي )


The relation between a referring expression and a referent is what we call reference.


العلاقة بين التعبير واشارة المرجع إلى ما نسميه المرجعية.


The same referring expression can, in some cases, be used to refer to different referents.


يمكن، نفس التعبير اشارة في بعض الحالات، يمكن استخدام للإشارة إلى مرجعيات مختلفة


e.g. The referring expression “this book” can be used to refer to different books.


على سبيل المثال، إشارة التعبير (هذا الكتاب ) يمكن ان تستخدم الإشارة الى كتب مختلفة .


. Two different referring expressions can have the same referent.


تعبيران مختلفان يمكن ان يستخدمان نفس المرجع.


e.g. The two expressions “Riyadh” and “the capital of Saudi Arabia” both refer to the same place.


على سبيل المثال ، العبارتين ( الرياض ) و(عاصمة المملكة العربية السعودية ) على حد سوء تشيران الى نفس المكان